Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden dat moest worden aangepakt » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts werd het ontbreken van toereikende en betrouwbare informatie inzake energiebesparingen, efficiëntiemaatregelen en instrumenten voor financiële steun (voor eigenaars van gebouwen, bouwfirma's en de financiële sector) door vele respondenten gezien als de tweede belangrijkste belemmering, die moest worden aangepakt, met daarnaast ook de behoefte aan opleiding en training en gestandaardiseerde monitoring van de energiebesparingen.

Außerdem wurde von vielen Befragten das Fehlen geeigneter und vertrauenswürdiger Informationen über Energieeinsparungen, Energieeffizienzmaßnahmen und finanzielle Förderinstrumente (für Gebäudeeigentümer, Bauexperten und den Finanzsektor) neben der Notwendigkeit der Aus- und Weiterbildung und einer standardisierten Überwachung der Energieeinsparungen als nächstes in Angriff zu nehmende Hemmnis betrachtet.


Een andere kwestie die volgens de CVM-verslagen dringend moest worden aangepakt, is de effectieve tenuitvoerlegging van vonnissen van rechtbanken, en met name van het probleem van de veroordeelde criminelen die zich aan justitie konden onttrekken en onderduiken.

Ein anderes Problem, das den CVM-Berichten zufolge dringend angegangen werden muss, ist der wirksame Vollzug von Strafurteilen, insbesondere vor dem Hintergrund, dass sich verurteilte Straftäter der Justiz durch Flucht entziehen konnten.


– (EN) Feitelijk komen de vragen op hetzelfde neer. Hier moet ik benadrukken dat we in het geval van Griekenland een reusachtig tekort hadden dat moest worden aangepakt.

– Die Fragen sind tatsächlich recht ähnlich, und hier muss ich betonen, dass wir im Fall von Griechenland ein riesiges Defizit hatten, das angegangen werden musste.


Uit de golf aan protesten in juni bleek dat een aantal zaken dringend moest worden aangepakt.

Die Protestwelle des Monats Juni hat gezeigt, dass eine Reihe von Themen dringend angegangen werden muss.


Om uit de crisis te geraken waarin het “neen” van het Franse en Nederlandse referendum de Unie hadden gestort, moest deze politieke prijs wel worden betaald.

Dies war jedoch der politische Preis, der entrichtet werden musste, um aus der Krise herauszukommen, in die das Nein bei dem französischen und dem niederländischen Referendum die Union gestürzt hatte.


Ofschoon het Gerecht voor ambtenarenzaken toegaf dat het niet aan hem stond om te bepalen welke informatie de Commissie aan de betrokkene moest verstrekken om te voldoen aan haar motiveringsplicht, merkte het met name op dat bepaalde aanvullende gegevens, zoals de tussentijdse cijfers voor elk van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek vastgestelde beoordelingscriteria en de beoordelingsformulieren na het onleesbaar maken van de passages die onder het geheim van de werkzaamheden van de jury vielen, aan Meierhofer hadden kunnen worden verst ...[+++]

Es sei zwar nicht Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, zu bestimmen, welche Informationen die Kommission dem Betroffenen habe übermitteln müssen, um ihre Begründungspflicht zu erfüllen, doch sei insbesondere darauf hinzuweisen, dass bestimmte zusätzliche Angaben, wie die Zwischennoten für jedes der in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgelegten Bewertungskriterien und die Bewertungsbögen nach Schwärzung der Ste ...[+++]


Tegelijkertijd weerspiegelde zij het politieke standpunt dat terrorisme actief moest worden bestreden, dat de kwestie van de veiligheid moest worden aangepakt door middel van een intern beleid van de Europese Unie, een van de belangrijke doelstellingen die we nadrukkelijk moeten nastreven.

Sie war die europäische Antwort auf das furchtbare Attentat vom 11. September auf die Twin Towers in New York und verdeutlichte gleichzeitig die politische Haltung, dass der Terrorismus aktiv bekämpft werden und die Sicherheit mithilfe einer Innenpolitik der Europäischen Union in Angriff genommen werden muss, die eines der großen Ziele ist, die wir anstreben sollten.


Deze paradoxale situatie moest worden aangepakt door de productie van films te subsidiëren uit nationale en Europese fondsen. Deze financiering is niet nodig voor de filmindustrie als tak van nijverheid, maar voor de culturele en taalkundige verscheidenheid – de diepste kern van Europa.

Diese paradoxe Situation sollte bewältigt werden, indem Kinofilme durch nationale und europäische Fonds subventioniert wurden. Nicht die Filmindustrie als Wirtschaftszweig, sondern die kulturelle und sprachliche Vielfalt, das heißt das eigentliche Wesen Europas, benötigt diese Unterstützung.


Deze paradoxale situatie moest worden aangepakt door de productie van films te subsidiëren uit nationale en Europese fondsen.

Diese paradoxe Situation sollte bewältigt werden, indem Kinofilme durch nationale und europäische Fonds subventioniert wurden.


Ten eerste heeft het Gerecht met zijn uitspraak in punt 34 van het bestreden arrest dat „a priori en zonder enig effectief gebruik van het teken in de zin van artikel 7, lid 3, van verordening nr. 40/94 in aanmerking te nemen” moest worden nagegaan of de aangevraagde merken het in aanmerking komende publiek in staat stellen de betrokken waren of diensten te onderscheiden van die van andere ondernemingen, enkel te kennen gegeven dat het niet zou onderzoeken of de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van deze ...[+++]

Zum einen hat das Gericht mit seiner Ausführung in Randnummer 34 des angefochtenen Urteils, dass „im Rahmen einer Prognose und unabhängig von jeder tatsächlichen Benutzung des Zeichens im Sinne von Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung Nr. 40/94“ zu ermitteln sei, ob die angemeldete Marke den angesprochenen Verkehrskreisen eine Unterscheidung der betreffenden Waren oder Dienstleistungen von denen anderer Unternehmen ermögliche, lediglich angezeigt, dass es nicht prüfen werde, ob die fraglichen Marken Unterscheidungskraft im Sinne dieser Bestimmung erlangt haben könnten; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden dat moest worden aangepakt' ->

Date index: 2024-11-02
w