Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelegd
Ten laste gelegd feit
Ten laste gelegde feiten
Verbinding gelegd

Vertaling van "hadden gelegd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

vollstreckte Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien vollstreckbare Verbindlichkeiten


gelegd | verbinding gelegd

abgehende Verbindung | Freizustand | gehende Verbindung | hergestellt | Verbindung hergestellt




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nadat de meeste lidstaten de laatste hand hadden gelegd aan de begrotingen 2016, biedt de winterprognose 2016 van de Commissie een basis om te beoordelen hoe lidstaten de adviezen van de Commissie hebben meegenomen in hun ontwerpbegrotingsplannen en hebben gehandeld in overeenstemming met hun toezeggingen in het kader van de Eurogroep.

Nachdem die Haushaltspläne 2016 für die meisten Mitgliedstaaten fertiggestellt sind, kann nun anhand der Winterprognose 2016 der Kommission beurteilt werden, wie die Mitgliedstaaten den Stellungnahmen der Kommission zu ihren Übersichten über die Haushaltsplanung Rechnung getragen und was sie zur Erfüllung ihrer Zusagen gegenüber der Eurogruppe unternommen haben.


We hebben inmiddels al 80 % van de voorstellen op tafel gelegd die we bij het aantreden van deze Commissie hadden beloofd.

Wir haben bereits 80 % der Vorschläge vorgelegt, die wir zu Beginn der Amtszeit dieser Kommission versprochen haben.


Tot slot moet de Commissie een onderzoek instellen naar beweringen dat ongeveer 61 migranten in de steek zouden zijn gelaten en zijn omgekomen, ondanks dat ze contact hadden gelegd met de Italiaanse kustwacht, een oorlogsschip van de NAVO en een militaire helikopter.

Schließlich muss die Kommission den Anschuldigungen nachgehen, dass man 61 Migranten dem Tod überlassen hat, obwohl sie Kontakt zur italienischen Küstenwache, einem Kriegsschiff der NATO und einem Militärhubschrauber hatten.


Tijdens de Europese Raad van juni vond inderdaad een evaluatie plaats van enerzijds de doeltreffendheid van de maatregelen die de lidstaten ten uitvoer hadden gelegd ter ondersteuning van de financiële sector en anderzijds de stabiliteit en het functioneren van de financiële markten.

Der Europäische Rat beurteilte im Juni in der Tat die Wirksamkeit der von den Mitgliedsstaaten umgesetzten Maßnahmen zur Unterstützung des Finanzsektors und die Situation im Hinblick auf die Stabilität und das Funktionieren der Finanzmärkte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2005 werd het stabiliteits- en groeipact herzien, misschien wel omdat de grootste landen in de eurozone de vereisten van het pact niet ten uitvoer hadden gelegd.

2005 wurde der Stabilitäts- und Wachstumspakt überarbeitet, vielleicht, weil seine Anforderungen von den größten Ländern in der Eurozone nicht umgesetzt worden waren.


Aangezien de onderhandelingen met het consortium over het concessiecontract voor Galileo tot volledige stilstand waren gekomen, heeft het voorzitterschap van de Raad in februari een bijeenkomst gehad met de Europese Commissie en gesprekken gevoerd met partners uit het consortium. Daarbij werd duidelijk dat de aan het project deelnemende bedrijven de besluiten die zij in december 2005 hadden genomen over belangrijke organisatorische kwesties nog niet ten uitvoer hadden gelegd en dat zij het, ondanks het dringende verzoek van het voorzitterschap hun verplichtingen na te komen, niet eens konden worden over een gemeenschappelijke aanpak.

Angesichts der Tatsache, dass die Verhandlungen mit dem Bewerberkonsortium über den Konzessionsvertrag für Galileo an einem toten Punkt angekommen waren, hat sich der Ratsvorsitz im Februar mit der Europäischen Kommission getroffen und Gespräche mit den Partnern des Konsortiums geführt. Hierbei wurde deutlich, dass die an dem Projekt beteiligten Firmen die von ihnen im Dezember 2005 gefassten Beschlüsse über wichtige organisatorische Fragen noch nicht umgesetzt hatten und dass sie sich trotz der dringenden Aufforderung des Vorsitzes, ihren Verpflichtungen nachzukommen, nicht auf ein gemeinsames weiteres Vorgehen einigen konnten.


De verzoekers hebben hun verzoekschriften gepresenteerd en uitgelegd dat ze in een aantal gevallen boetes moesten betalen tot een hoogte van EUR 45 000 om weer in het bezit te komen van hun eigendom, nadat de Griekse autoriteiten er beslag op hadden gelegd en het hadden geconfisqueerd.

Die Petenten haben ihre Petitionen vorgestellt; in einigen Fällen mussten sie Gebühren und Strafen von bis zu 45 000 Euro zahlen, um wieder an ihr Eigentum zu kommen, nachdem ihr Fahrzeug von den griechischen Behörden beschlagnahmt worden war.


de nadruk die verschillende sprekers hadden gelegd op het beginsel van differentiatie in de betrekkingen (er moeten ten aanzien van de verschillende landen in kwestie verschillende modellen worden toegepast);

Mehrere Redner betonten den Grundsatz der Differenzierung der Beziehungen (auf die verschiedenen betrachteten Länder sind unterschiedliche Modelle anzuwenden);


De Commissie heeft de lidstaten die de richtlijn nog niet ten uitvoer hadden gelegd er op 5 december 2001 in een ingebrekestelling op gewezen dat zij maatregelen moesten nemen om aan hun verplichtingen te voldoen.

In einem Aufforderungsschreiben vom 5. Dezember 2001 hat die Kommission die Mitgliedstaaten, die die Richtlinie bis dahin noch nicht umgesetzt hatten, daran erinnert, dass sie Maßnahmen treffen müssten, um ihrer Verpflichtung nachzukommen.


Voorts wordt een duidelijk verband gelegd tussen invoer op grond van de regeling passieve verdeling en produktie in de Gemeenschap. De produktie in de Gemeenschap moet in principe ten minste 50% van de totale omzet van een onderneming uitmaken: een zekere flexibiliteit zal echter worden toegestaan voor bedrijven die eerder rechten hadden verworven.

Ferner wird das Verhältnis zwischen den Einfuhren im Rahmen des passiven Veredelungsverkehrs und der Produktion in der Gemeinschaft eindeutig festgelegt. Die Produktion in der Gemeinschaft sollte grundsätzlich 50 % des gesamten Umsatzes der Unternehmen ausmachen.




Anderen hebben gezocht naar : gelegd     ten laste gelegd feit     ten laste gelegde feiten     verbinding gelegd     hadden gelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden gelegd' ->

Date index: 2021-02-27
w