Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeenheid van de nagelaten goederen
Door onachtzaamheid van partijen nagelaten toepassing

Traduction de «hadden nagelaten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeenheid van de nagelaten goederen

Gesamtmasse der hinterlassenen Vermögensgegenstände


door onachtzaamheid van partijen nagelaten toepassing

durch die Nachlässigkeit der Beteiligten vereitelte Anwendung


Verdrag betreffende uitkeringen bij invaliditeit en ouderdom en aan nagelaten betrekkingen

Übereinkommen über Leistungen bei Invalidität und Alter und an Hinterbliebene
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) corrigerende maatregelen die door de bevoegde autoriteiten of op verzoek van de bevoegde autoriteiten door een derde zijn genomen, wanneer een exploitant heeft nagelaten corrigerende maatregelen te nemen die de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 135 hadden gelast om de niet-naleving te verhelpen;

(c) Abhilfemaßnahmen, die die zuständigen Behörden ergreifen oder die ein Dritter auf Verlangen der zuständigen Behörden ergreift, wenn ein Unternehmer der von den zuständigen Behörden gemäß Artikel 135 erteilten Anweisung, den Verstoß zu beenden, nicht nachgekommen ist;


(d) overeenkomstig de artikelen 64 tot en met 67 en de artikelen 69 en 70 door de bevoegde autoriteiten verrichte officiële controles en genomen maatregelen, alsook op verzoek van de bevoegde autoriteiten door een derde genomen corrigerende maatregelen, wanneer de exploitant heeft nagelaten corrigerende maatregelen te nemen die de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 64, leden 3 en 5, en de artikelen 65 en 67 hadden gelast.

(d) amtlichen Kontrollen und Maßnahmen, die von den zuständigen Behörden gemäß den Artikeln 64 bis 67 sowie 69 und 70 durchgeführt bzw. ergriffen werden, sowie Abhilfemaßnahmen, die ein Dritter auf Verlangen der zuständigen Behörden ergreift, wenn ein Unternehmer der von den zuständigen Behörden gemäß Artikel 64 Absätze 3 und 5 sowie gemäß den Artikeln 65 und 67 erteilten Anweisung, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, nicht nachgekommen ist.


Gedurende deze periode werden inbreukprocedures ingeleid tegen 18 lidstaten die hadden nagelaten om tijdig melding te maken van de maatregelen tot omzetting van Richtlijn 2006/106/EG[21], over de wijze van uitoefening van het actieve en passieve kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië.

Gegen 18 Mitgliedstaaten, die ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2006/106/EG[21] über die Einzelheiten der Ausübung des aktiven und passiven Wahlrechts bei den Kommunalwahlen anlässlich des Beitritts Bulgariens und Rumäniens nicht fristgerecht der Kommission mitgeteilt hatten, wurden Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.


In december 2003 had de Commissie België een laatste aanvullende waarschuwing toegezonden wegens het niet naleven van een arrest van het Hof van Justitie uit 2002 waarvan de conclusie was dat het Vlaamse en het Waalse Gewest hadden nagelaten wetgeving inzake de milieueffectrapportage over projecten vast te stellen en mee te delen (zie IP/04/40 van 13 januari 2004).

Im Dezember 2003 hat die Kommission Belgien eine letzte Mahnung zugestellt, weil es dem Urteil des Europäischen Gerichtshofes von 2002, wonach die flämischen und wallonischen Regionen keine Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 97/11 erlassen und notifiziert hatten (s. IP/04/40 vom 13. Januar 2004), nicht Folge geleistet hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen een aantal landen werden in november 2003 inbreukprocedures in gang gezet omdat ze hadden nagelaten de noodzakelijke omzettingsmaatregelen te nemen.

Im November 2003 wurden Vertragsverletzungsverfahren gegen eine Reihe von Mitgliedstaaten eingeleitet, die es versäumt hatten, die notwendigen Umsetzungsmaßnahmen zu ergreifen.


De "oude" Länder hadden nagelaten de nodige maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de zwemwaterkwaliteit in december 1985 aan de eisen van de richtlijn voldeed.

Die alten Bundesländer hatten es versäumt, bis Dezember 1985 sicherzustellen, dass die Qualität der Badegewässer den Normen der Richtlinie entsprach.


3. is teleurgesteld over het feit dat de Commissie tot dusverre heeft nagelaten om uitvoerige wetsteksten op te stellen die de invoer van alle illegale houtsoorten en houtproducten verbieden, ongeacht het land van herkomst, en die een duurzaam bosbeheer bevorderen in de gehele wereld, zoals de leden van de Commissie industrie, onderzoek en energie van het Europees Parlement voor juni 2004 hadden verlangd;

3. ist enttäuscht darüber, dass die Kommission bislang keine umfassenden Rechtsvorschriften ausgearbeitet hat, die die Einfuhr illegal geschlagener Hölzer und Holzprodukte, ungeachtet des Ursprungslands, verbieten und eine nachhaltige Forstbewirtschaftung weltweit fördern, wie im Juni 2004 von den Mitgliedern des ITRE-Ausschusses des Parlaments gefordert wurde;


Met gebruikmaking van haar bevoegdheden op grond van de sectorspecifieke telecommunicatiewetgeving, namelijk de EU-verordening inzake ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk, heeft de Commissie in december 2001 inbreukprocedures ingeleid tegen de drie lidstaten (Duitsland, Griekenland en Portugal) die hadden nagelaten de bepalingen van de verordening betreffende zogenoemde gedeelde toegang ten uitvoer te leggen.

Die Kommission hat im Dezember 2001 ihre Befugnisse nach der sektorspezifischen EU-Verordnung zur Entbündelung des Ortsnetzes ausgeübt, indem sie gegen drei Mitgliedstaaten (Deutschland, Griechenland und Portugal), Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet hat, weil jene die Verpflichtung zur gemeinsamen Nutzung der Ortsnetze (sog. „Line sharing") nicht in nationales Recht umgesetzt hatten.


In de memorie ingediend in de zaak nr. 1903 voert de Ministerraad aan dat, vermits de verzoekende partijen hadden nagelaten hun inschrijvingsnummer in het handelsregister te vermelden, met schending van het koninklijk besluit van 20 juli 1964, het beroep tot vernietiging niet ontvankelijk is.

In dem in der Rechtssache Nr. 1903 eingereichten Schriftsatz führt der Ministerrat an, dass die klagenden Parteien es unterlassen hätten, ihre Eintragungsnummer im Handelsregister anzugeben, was gegen den königlichen Erlass vom 20. Juli 1964 verstosse, so dass die Nichtigkeitsklage unzulässig sei.


7. wijst er met grote verontrusting op dat de Commissie heeft nagelaten een gedetailleerd actieplan voor te leggen - noch enige bereidheid heeft getoond tot wijziging van haar procedures - om in de begroting rente op te nemen die ontvangen is op vooruitbetalingen of op de 20% terugbetalingen ingevolge Verordening (EEG) nr. 595/91 van de Raad ondanks het feit dat om deze aanpassingen expliciet verzocht werd in paragraaf 43 van bovengenoemde resolutie over de kwijting voor de begroting 2001 van de Commissie en dit plan op 9 juli 2003 hadden moeten worden voorg ...[+++]

7. ist äußerst besorgt darüber, dass die Kommission keinen detaillierten Aktionsplan für die Einbeziehung der Zinserträge aus von der Gemeinschaft geleisteten Vorschusszahlungen oder der aufgrund der Verordnung des Rates (EWG) Nr. 595/91 erfolgten Wiedereinziehungen in Höhe von 20% in den Haushaltsplan vorgelegt hat, ja noch nicht einmal ihre Bereitschaft hat erkennen lassen, ihre Verfahren in irgendeiner Weise zu ändern, obwohl diese Änderungen in Ziffer 43 seiner vorgenannten Entschließung zur Entlastung der Kommission für 2001 ausd ...[+++]




D'autres ont cherché : algemeenheid van de nagelaten goederen     hadden nagelaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden nagelaten' ->

Date index: 2024-01-21
w