Overwegende evenwel dat in een specifieke procedure dient te worden voorzien aan de hand waarvan de lidstaten en de Commissie, op verzoek van de belanghebbenden, kunnen nagaan of het voor een product waarvan boter een essentieel bestanddeel is, om technische en/of organoleptische redenen onontbeerlijk is dat het minimumvetgehalte van het eindproduct lager dan 75 % moet zijn en of daarvoor het gebruik van de benaming "boter" in voorkomend geval mag worden toegestaan;
Es ist jedoch ein besonderes Verfahren vorzusehen, das es den Mitgliedstaaten und der Kommission ermöglicht, auf Antrag der Beteiligten zu beurteilen, ob aus technischen und/oder organoleptischen Gründen bei einem Erzeugnis, das Butter als Hauptbestandteil enthält, der Mindestfettgehalt des Fertigerzeugnisses weniger als 75 % betragen muß und für dieses Erzeugnis gegebenenfalls die Verwendung der Bezeichnung "Butter" zuzulassen ist.