Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiting van de markt
Bedrijfswaarden handhaven
Belastinggrenzen handhaven
Belemmering van het handelsverkeer
Beperkingen in het handelsverkeer
Conserven
Gebied met beperkingen
Graad van functionele beperkingen
Handelsbelemmering
Handhaven
Hindernis voor het handelsverkeer
Instandhouden
REACH
Verordening inzake chemische producten
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven
Wetgeving inzake chemische producten

Traduction de «handhaven die beperkingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von Tabak an Minderjährige durchsetzen


bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von alkoholischen Getränken an Minderjährige durchsetzen


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

Unternehmenswerte durchsetzen


levering die de beperkingen overschrijdt; de beperkingen overschrijdende levering

Sendung,die über die Höchstmengen hinausgeht




graad van functionele beperkingen

Ausmaß der funktionellen Einschränkungen


belastinggrenzen handhaven

Beibehaltung von Steuergrenzen


(natuur)reservaat | conserven | handhaven | instandhouden

Konserve


beperkingen in het handelsverkeer [ afsluiting van de markt | belemmering van het handelsverkeer | handelsbelemmering | hindernis voor het handelsverkeer ]

Handelsbeschränkung [ Handelshemmnis | Handelsschranke ]


wetgeving inzake chemische producten [ REACH | Registratie en beoordeling van en autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen | verordening inzake chemische producten ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de referenties van de betrokken normatieve documenten in het Publicatieblad van de Europese Unie te handhaven, te handhaven met beperkingen of te schrappen.

die Fundstellen der normativen Dokumente mit Vorbehalt im Amtsblatt der Europäischen Union zu belassen oder daraus zu streichen .


"Indien zulks nodig is ter bescherming van het aquatisch milieu en indien technisch en economisch haalbare alternatieven beschikbaar zijn, mogen de lidstaten nationale regels handhaven betreffende beperkingen op het gehalte van fosfaten en andere fosforverbindingen in detergentia waarvoor in bijlage VI bis geen beperkingen met betrekking tot dit gehalte zijn vastgesteld".

Die Mitgliedstaaten können einzelstaatliche Regelungen für die Begrenzungen des Phosphatsgehalts und des Gehalts an anderen Phosphorverbindungen in Detergenzien beibehalten, für die in Anhang VIa keine Begrenzungen des Gehalts festgelegt sind, sofern dies mit dem Schutz der aquatischen Umwelt zu rechtfertigen ist und technisch machbare und wirtschaftlich vertretbare Alternativen verfügbar sind.


Daartoe moeten deze autoriteiten met name shorttransacties in bepaalde effecten of de sluiting van kredietverzuimswaps aan tijdelijke beperkingen kunnen onderwerpen om de financiële stabiliteit binnen de Unie te handhaven.

Dazu müssen diese Stellen insbesondere in der Lage sein, Leerverkäufe bestimmter Finanzwerte oder Transaktionen mit Credit Default Swaps zeitweise zu beschränken, um die finanzielle Stabilität in der Union zu wahren.


Volgens het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart werd er vooruitgang geboekt, maar de Libische burgerluchtvaartautoriteiten stemden ermee in de vrijwillige beperkingen voor alle luchtvaartmaatschappijen met een Libische vergunning te handhaven.

Der Ausschuss verzeichnete Fortschritte, aber die Zivilluftfahrtbehörden Libyens stimmten zu, die freiwilligen Beschränkungen für alle in Libyen zugelassenen Luftfahrtunternehmen aufrechtzuerhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. overwegende dat bepaalde lidstaten hebben aangekondigd de beperkingen voor Bulgaarse en Roemeense werknemers tot 2014 te willen handhaven; overwegende dat andere lidstaten hebben verklaard hun arbeidsmarkt voor alle EU-werknemers te zullen openstellen;

P. in Kenntnis der Tatsache, dass einige Mitgliedstaaten angekündigt haben, dass sie beabsichtigen, die Beschränkungen für bulgarische und rumänische Arbeitnehmer bis 2014 beizubehalten; in der Erwägung, dass andere angekündigt haben, dass sie ihre Arbeitsmärkte für alle EU-Arbeitnehmer öffnen werden;


Ik denk dat alles in het werk wordt gesteld om lidstaten te informeren die een aantal beperkingen handhaven, om deze overgangsperiode waarin ze een aantal beperkingen handhaven grondig tegen het licht te houden, en om te kijken hoe ze deze beperkingen kunnen opheffen.

Ich denke, es wird alles unternommen, um den Mitgliedstaaten, die verschiedene Beschränkungen beibehalten haben, klar zu machen, dass sie die Übergangsphase, während derer sie einige Beschränkungen beibehalten, eingehend analysieren und überlegen sollten, wie sie diese Beschränkungen aufheben können.


Wat de tijdelijke beperkingen betreft waarin de toetredingsverdragen voorzien, het is aan elke lidstaat die nog altijd beperkingen toepast om de gevolgen voor zijn arbeidsmarkt te beoordelen en vóór het einde van de overgangsperiode te besluiten de resterende beperkingen te handhaven of ze te versoepelen: april 2011 voor de landen die in 2004 zijn toegetreden en december 2013 voor de landen die in 2007 zijn toegetreden.

In Bezug auf die temporären Beschränkungen gemäß den Beitrittsverträgen liegt es an den einzelnen Mitgliedstaaten, die diese Beschränkungen nach wie vor anwenden, die Auswirkungen dessen auf ihren Arbeitsmarkt zu bewerten und zu entscheiden, ob sie die bestehenden Beschränkungen beibehalten oder sie vor Ende des Übergangszeitraums lockern, also vor April 2011 für die Länder, die 2004 beigetreten sind, und vor Dezember 2013 für die Länder, die 2007 beigetreten sind.


Toen Zweden en Finland tot de EU toetraden bestond in die landen respectievelijk een volledig en een gedeeltelijk verbod op het gebruik van antibiotica in diervoeders, zodat aan die landen een uitzondering werd toegestaan op basis waarvan zij die beperkingen mochten handhaven tot 31 december 1997 voor Finland en tot 31 december 1998 voor Zweden.

Als Schweden und Finnland der EU beitraten, Länder, in denen Antibiotika in Futtermitteln ganz bzw. teilweise verboten waren, wurden ihnen Ausnahmeregelungen zugestanden, die es ihnen erlaubten, diese Beschränkungen bis zum 31. Dezember 1997 im Falle Finnlands und bis zum 31. Dezember 1998 im Falle Schwedens beizubehalten.


Zo moet bij de toekenning van bevoegdheden aan het IMF het recht van de Europese Unie voorbehouden worden om beperkingen op bepaalde typen kapitaalverkeer te handhaven (artikel 73 C van het Verdrag) of om vrijwaringsmaatregelen te nemen wanneer zich ernstige moeilijkheden voor de werking van de EMU voordoen (artikel 73 F).

Allerdings muß die Europäische Union sicherstellen, daß die neuen Regeln mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind. So wäre bei dem neuen IWF-Übereinkommen beispielsweise zu gewährleisten, daß das Recht der Europäischen Union, Beschränkungen für bestimmte Kapitalbewegungen beizubehalten (Artikel 73c EG-Vertrag) oder bei einer schwerwiegenden Beeinträchtigung des Funktionierens der WWU Schutzmaßnahmen zu treffen (Artikel 73f EG-Vertrag), gewahrt bleiben.


Deze maatregelen werden reeds aan het einde van de jaren zeventig los van het huidige herstructureringsproces ingesteld. Overeenkomstig de onlangs door de Raad goedgekeurde mandaten onderhandelt de Commissie met Rusland, Oekraïne en Kazachstan over kwantitatieve beperkingen van bepaalde ingevoerde ijzer- en staalprodukten uit deze republieken voor 1995 en 1996. 3. Structurele maatregelen: De Commissie stelt vast dat de krachtens artikel 53a toegelaten kaderovereenkomsten wegens het ontbreken van concrete voorstellen van de zijde van de industrie niet meer gerechtvaardigd zijn ...[+++]

4. Maßnahmen zur sozialen Unterstützung: Die Kommission wird im Rahmen des Budgets die Maßnahmen des Sozialplans für die Stahlindustrie weiterführen, um die sozialen Kosten abzumildern, die mit der Schließung von Anlagen vor Ende 1995 verbunden sind.


w