Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gezien hoe goed " (Nederlands → Duits) :

Ik heb ook gezien hoe moeilijk het soms is voor collega's om te helpen omdat zij over onvoldoende informatie en netwerkmogelijkheden beschikken.

Ich habe auch gesehen, wie schwierig es für meine Kollegen war, solchen Patienten zu helfen, weil es ihnen an Informationen und an Vernetzungsmöglichkeiten fehlte.


Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane, verklaarde: "Ik heb met eigen ogen gezien hoe efficiënt douanebeambten overal in de EU nagemaakte en soms gevaarlijke goederen onderscheppen.

Hierzu erklärte Pierre Moscovici, EU-Kommissar für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll: „Ich habe mich selbst von der hervorragenden Arbeit überzeugen können die die Zollbeamten EU-weit beim Umgang mit nachgeahmten und teilweise gefährlichen Waren leisten.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, omdat dit mijn eerste verslag voor dit Parlement is, wil ik allereerst graag de schaduwrapporteurs bedanken voor de uitstekende samenwerking, in het bijzonder de heer Becsey, de heer Degutis, mevrouw Lichtenberger en de heer Kohlíček, maar ook de andere fracties, want ik heb gezien hoe goed, gefocust en constructief er kan worden samengewerkt.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Da dies mein erster Bericht in diesem Hause ist, möchte ich zuerst die Gelegenheit nutzen, um mich bei den Schattenberichterstattern für die sehr gute Zusammenarbeit zu bedanken, speziell bei Herrn Becsey, Herrn Degutis, Frau Lichtenberger und Herrn Kohlíček, aber auch bei den anderen Fraktionen, weil ich erlebt habe, wie gut, wie konzentriert und wie konsensbereit man in so einer Sache zusammenarbeiten kann.


En nu ik heb gezien hoe vastberaden de Europese ministers van Volksgezondheid de afgelopen week waren – en ze waren ook alle 27 aanwezig – ben ik vol vertrouwen dat wij in staat zijn de komende weken een goed antwoord te formuleren.

Angesichts der Entschlossenheit, die die europäischen Gesundheitsminister letzte Woche gezeigt haben – alle 27 waren anwesend – bin ich davon überzeugt, dass wir in den nächsten Wochen angemessen reagieren können.


Ik heb met eigen ogen gezien hoe goed de Chinese exporteconomie het doet dankzij de investeringen in onderzoek, innovatie en onderwijs, waarmee de technologische vaardigheden van zijn arbeidskrachten en de transportinfrastructuur versterkt worden.

Ich habe selbst einen Eindruck davon gewinnen können, wie gut es der Exportwirtschaft Chinas dank ihrer Investitionen in Forschung, Innovation und Bildung, dank der Förderung der technologischen Grundfertigkeiten der Arbeitnehmer und der Verkehrsinfrastruktur heute geht.


Ik heb gezien hoe ze hier aankwam uit haar regio, Luleå, en we hebben samen het meeste opgestoken, en ik hoop – en ik ben er zeker van – dat zij in haar toekomstige beroep die vasthoudendheid en overtuigingskracht die ze hier in het Europees Parlement getoond heeft, goed zal kunnen gebruiken. Ik wens je het allerbeste toe, Ewa.

Ich habe miterlebt, als sie aus ihrer Region Luleå ins Parlament kam, und wir haben die besten Dinge gemeinsam gelernt. Ich hoffe – ich bin sicher –, dass sie die Hartnäckigkeit und Überzeugung, mit der sie hier im Europäischen Parlament tätig war, in ihrer beruflichen Zukunft nutzen kann.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de sprekers die mij vooraf zijn gegaan hebben niet eens de moeite genomen om de landen te bezoeken waarmee we visserijakkoorden sluiten. Ik heb dat wel gedaan: ik ben op de Comoren geweest, ik heb tussen de bevolking geleefd, ik heb gezien hoe ze daar leven en ik heb gezien hoe belangrijk deze overeenkomst is voor de economische ontwikkeling van deze eilanden.

– (ES) Herr Präsident! Meine Vorredner haben sich nicht einmal die Mühe gemacht, die Länder zu besuchen, mit denen wir Fischereiabkommen abschließen; ich habe es getan: Ich war auf den Komoren, ich habe unter ihrem Volk gelebt, ich habe gesehen, wie sie leben, und ich habe die Bedeutung dieses Abkommens für die wirtschaftliche Entwicklung dieser Inseln gesehen.


Gezien de economische randvoorwaarden, de prijsschommelingen, het dalende inkomen van landbouwers, de groeiende vraag naar levensmiddelen en landbouwgrondstoffen in de wereld en de vereiste om de productiemethoden duurzamer en milieuvriendelijker te maken en met name de bescherming in de landbouw tegen de negatieve effecten van de klimaatverandering op te voeren en dieren en consumenten goed te beschermen, zowel wat de voedselveiligheid als de bevoorradingszekerheid betreft, is het nu zaak om te bepalen hoe het GLB er na 2013 moet komen uit te zien.

Die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, die Preisvolatilität, die Einkommenseinbrüche für die Landwirte, die wachsende Nachfrage nach Lebensmitteln und agrarischen Rohstoffen in der Welt und die Forderungen nach Nachhaltigkeit und Ökologisierung der Produktionsmethoden, insbesondere nach verstärktem Schutz in der Landwirtschaft vor den negativen Auswirkungen des Klimawandels, aber auch nach einem verbesserten Tierschutz und einen guten Verbraucherschutz - sowohl unter dem Aspekt der Lebensmittelsicherheit als auch der Versorgungssicherheit in der Landwirtschaft -, erfordern jetzt eine Gestaltung der GAP nach 2013.




Anderen hebben gezocht naar : heb ook gezien     eigen ogen gezien     soms gevaarlijke goederen     want ik heb gezien hoe goed     heb gezien     weken een goed     gezien hoe goed     ze hier     getoond heeft goed     gegaan hebben     gezien     consumenten goed     heb gezien hoe goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gezien hoe goed' ->

Date index: 2023-06-26
w