Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb tijdens de stemming mijn » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Ik heb tijdens de stemming mijn steun gegeven aan het college van commissarissen, waarmee ik met name mijn vertrouwen in de voorzitter van de Commissie tot uiting heb willen brengen.

– Ich stimmte für das Kollegium der Kommissare und bringe damit vor allem mein Vertrauen für den Kommissionspräsidenten zum Ausdruck.


– (EN) Ik heb tijdens de stemming mijn steun gegeven aan het nieuwe kaderakkoord tussen het Parlement en de Commissie.

– Ich habe für die neue Rahmenvereinbarung zwischen dem Parlament und der Kommission gestimmt.


Aangezien ik het volledig eens ben met de richtsnoeren die door dit verslag worden aanbevolen, heb ik er tijdens de stemming mijn steun aan gegeven.

Da ich mit der von diesem Bericht befürworteten Ausrichtung voll einverstanden bin, habe ich ihn bei der Stimmabgabe unterstützt.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, met veel genoegen heb ik vandaag tijdens de stemming mijn steun aan de Commissie gegeven. Gezien de omstandigheden en op grond van de regels van dit Parlement was dit ook de enig juiste handelwijze.

Herr Präsident, ich habe heute gerne für die Kommission gestimmt, da ich glaube, dass das unter diesen Umständen und gemäß der Geschäftsordnung das Richtige war.


Onze Economische en Monetaire Unie is nog niet voltooid. Bij mijn ambtsaanvaarding heb ik beloofd om de ongeziene maatregelen die wij tijdens de crisis hebben genomen, te consolideren, aan te vullen en deze sociaal rechtvaardiger te maken en meer democratische legitimiteit te geven.

Unsere Wirtschafts- und Währungsunion ist nach wie vor unvollständig und ich habe bei meinem Amtsantritt versprochen, die während der Krise ergriffenen beispiellosen Maßnahmen zu konsolidieren und zu ergänzen sowie sie sozial gerechter zu gestalten und besser demokratisch zu legitimieren.


Tijdens mijn vakantie heb ik problemen gehad met een luchtvaart­maatschappij, een auto­verhuur­bedrijf of een reisorganisatie.

Während meines Urlaubs hatte ich Probleme mit einer Fluggesellschaft, einer Autovermietung oder einem Reiseveranstalter.


Ik heb daarom voor veel voorstellen gestemd, maar ik heb tijdens de stemming over het verslag als zodanig van stemming onthouden.

Ich habe daher für viele der Vorschläge gestimmt, mich aber bei der Abstimmung über den Bericht als Ganzes der Stimme enthalten.


Aangezien dit de eerste top tijdens mijn tweede mandaat is, heb ik mijn collega's een werkprogramma tot eind 2014 meegedeeld.

Da dies nun zufällig die erste Gipfeltagung meiner zweiten Amtszeit ist, habe ich meine Kollegen über einen Arbeitsplan für die Zeit bis Ende 2014 unterrichtet.


Tijdens mijn bezoeken aan de verschillende lidstaten heb ik met veel producenten gesproken en de schrik zit er duidelijk in.

Bei meinen Reisen in verschiedene Mitgliedstaaten habe ich mit vielen Produzenten gesprochen, und dabei wurden ihre Befürchtungen deutlich.


Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aan Brussel nadere toelichting kunnen geven bij de interpre ...[+++]

Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger Aspekte der Richtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen durch die mir unterstehenden Dienststellen zu erläutern; es ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb tijdens de stemming mijn' ->

Date index: 2023-03-07
w