Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben bemoeilijkt heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft

Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de ontbrekende gegevens en de verschillen tussen het TNP en de emissie-inventaris volgens Richtlijn 2001/80/EG de beoordeling van het TNP hebben bemoeilijkt, heeft de Commissie in haar brief van 3 juni 2013 (5) het Verenigd Koninkrijk verzocht het TNP opnieuw in te dienen en daarbij de juiste gegevenssjablonen te gebruiken, de ontbrekende gegevens aan te vullen, de verschillen tussen het TNP en de inventaris volgens Richtlijn 2001/80/EG voor 2009 op te helderen en uitdrukkelijk te bevestigen dat de samentellingsregels van artikel 29 van Richtlijn 2010/75/EU voor het opstellen van het TNP zijn toegepast.

Da das Fehlen von Daten und die Diskrepanzen zwischen dem nationalen Übergangsplan und dem Emissionsinventar nach der Richtlinie 2001/80/EG die Prüfung des Übergangsplans erschwerten, forderte die Kommission das Vereinigte Königreich mit Schreiben vom 3. Juni 2013 (5) auf, den Übergangsplan unter Verwendung der korrekten Datentemplates und mit den fehlenden Daten erneut zu übermitteln, die festgestellten Abweichungen zwischen dem Übergangsplan und dem Emissionsinventar von 2009 nach der Richtlinie 2001/80/EG zu klären und ausdrücklich zu bestätigen, dass die Aggregationsregeln gemäß Artikel 29 der Richtlinie 2010/75/EU bei der Zusammens ...[+++]


De meeste lidstaten hebben opgemerkt dat de algemene en multisectorale aard van de ESIF-programma's de SMEB-procedure heeft bemoeilijkt en dat de procedure vaak moest worden versneld.

Die meisten Mitgliedstaaten haben darauf hingewiesen, dass der allgemeine, sektorübergreifende Charakter der ESIF-Programme das SUP-Verfahren erschwert hat, das oftmals auch beschleunigt werden musste.


Verder moet de schuldeiser worden verplicht in alle gevallen, ook als hij reeds een rechterlijke beslissing heeft verkregen, het gerecht ervan te overtuigen dat zijn vordering dringend gerechtelijk moet worden beschermd en dat de tenuitvoerlegging van de bestaande of toekomstige rechterlijke beslissing zonder het bevel waarschijnlijk verhinderd of ernstig bemoeilijkt zou worden wegens het reële risico dat de schuldenaar, tegen de tijd dat de schuldeiser de bestaande of een toekomstige rechterlijke beslissing ten uitvoer kan doen leggen, zijn teg ...[+++]

Ferner sollte der Gläubiger in allen Fällen, auch wenn er bereits eine gerichtliche Entscheidung erwirkt hat, dem Gericht hinreichend nachweisen müssen, dass eine gerichtliche Maßnahme zum Schutz seiner Forderung dringend erforderlich ist und dass ohne den Beschluss die Vollstreckung einer bestehenden oder künftigen gerichtlichen Entscheidung wahrscheinlich unmöglich oder erheblich erschwert würde, weil eine tatsächliche Gefahr besteht, dass der Schuldner seine Vermögenswerte aufbraucht, verschleiert oder vernichtet oder aber unter Wert oder in einem unüblichen Ausmaß oder durch unübliche Handlungen veräußert, noch bevor der Gläubiger di ...[+++]


H. overwegende dat met name in de EU de kosten van de steunpakketten de beginnende begrotings- en schuldencrisis hebben verergerd en versneld, hetgeen de nationale begrotingen onverwacht onder druk heeft gezet en het scheppen van nieuwe banen, het overeind houden van sociale voorzieningen en de verwezenlijking van klimaat- en milieudoelstellingen heeft bemoeilijkt,

H. in der Erwägung, dass insbesondere in der EU die Kosten der staatlichen Rettungsmaßnahmen die Haushalts- und Schuldenkrise verschärft und beschleunigt haben, die die öffentlichen Haushalte in unvorhergesehener Weise belastet und die Arbeitsplatzschaffung, die Leistungen des Wohlfahrtstaates sowie die Erreichung der Klima- und Umweltschutzziele ernsthaft bedroht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat met name in de EU de kosten van de steunpakketten de beginnende begrotings- en schuldencrisis hebben verergerd en versneld, hetgeen de nationale begrotingen onverwacht onder druk heeft gezet en het scheppen van nieuwe banen, het overeind houden van sociale voorzieningen en de verwezenlijking van klimaat- en milieudoelstellingen heeft bemoeilijkt,

H. in der Erwägung, dass insbesondere in der EU die Kosten der staatlichen Rettungsmaßnahmen die Haushalts- und Schuldenkrise verschärft und beschleunigt haben, die die öffentlichen Haushalte in unvorhergesehener Weise belastet und die Arbeitsplatzschaffung, die Leistungen des Wohlfahrtstaates sowie die Erreichung der Klima- und Umweltschutzziele ernsthaft bedroht,


Het argument van de heer Lehne dat het compromis het besluitvormingsproces zou hebben bemoeilijkt, heeft mij niet overtuigd.

Herrn Lehnes Argument, dass dies den Entscheidungsfindungsprozess verkompliziert hätte, ist nicht überzeugend.


De grenzen waarmee de Commissie het debat over de "health check" heeft willen beperken, en daarmee in het bijzonder thema's ter zijde heeft gelaten zoals de legitimiteit van de steun en het vaststellen van de parameters voor een zo geharmoniseerd als mogelijk model van de losgekoppelde betalingen, de mate van bestuursflexibiliteit die aan de lidstaten dient gegeven te worden, modulatie versus cofinanciering, de mogelijkheid van een "enige pijler" alsook de rol van de regeling der markten in het nieuwe GLB, hebben het debat en de besli ...[+++]

Die Grenzen, auf die die Kommission die Debatte über den „Gesundheitscheck” beschränken wollte, indem sie insbesondere Themen wie die Legitimität der Beihilfen und die Definition von Parametern für ein möglichst gemeinsames Modell der abgekoppelten Zahlungen, den Grad der Flexibilität bei der Verwaltung, der den Mitgliedstaaten eingeräumt werden soll, die Staffelung hin zur Kofinanzierung, die Möglichkeit einer „einzigen Säule“ sowie die Rolle der Marktregulierung innerhalb der neuen GAP außen vor gelassen hat, werden die Debatte und die Entscheidungen für die Reform von 2013 erschweren, über die ab 2010/2011 mit Sicherheit geredet werde ...[+++]


Hij heeft rekening gehouden met het feit dat de misdrijven die onder de toepassingssfeer vallen van het voormelde artikel 62 een vluchtig en kortstondig karakter hebben en dat de vaststelling ervan wordt bemoeilijkt door de mobiliteit van de erbij betrokken voertuigen.

Er hat den Umstand berücksichtigt, dass die in den Anwendungsbereich des vorgenannten Artikels 62 fallenden Verstösse eine flüchtige und ephemere Beschaffenheit aufweisen und ihre Feststellung durch die Mobilität der daran beteiligten Fahrzeuge erschwert wird.


Zij hebben er ook belang bij op te komen tegen een regeling die buiten de Vlaamse Gemeenschap gevolgen heeft, wat het beleid inzake voetbalclubs en sportbeoefenaars sterk bemoeilijkt.

Sie hätten ebenfalls ein Interesse daran, sich gegen eine Regelung zur Wehr zu setzen, die Auswirkungen ausserhalb der Flämischen Gemeinschaft habe, was die Führung der Fussballvereine und der Sportler erheblich erschwere.




Anderen hebben gezocht naar : hebben bemoeilijkt heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben bemoeilijkt heeft' ->

Date index: 2022-12-30
w