Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dat tweeëneenhalf jaar geleden » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 3. Toepassingsgebied De bepalingen van dit decreet zijn in het Duitse taalgebied van toepassing op : 1° de personen vermeld in artikel 4, 1° en 2°; 2° alle instellingen die, in welke hoedanigheid ook, betrokken zijn bij de uitvoering van de slachtofferhulp en de gespecialiseerde slachtofferhulp. Art. 4. Definities Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° slachtoffer : a) ongeacht de leeftijd, een natuurlijke persoon die als rechtstreeks gevolg van een strafbaar feit schade, met inbegrip van lichamelijke, geestelijke of emotionele schade of economisch nadeel, heeft geleden; b) familieleden van een persoon wien ...[+++]

Art. 3 - Anwendungsbereich Die Bestimmungen des vorliegenden Dekrets sind im deutschen Sprachgebiet anwendbar auf: 1. die in Artikel 4 Nummern 1 und 2 genannten Personen; 2. alle Einrichtungen, die in gleich welcher Eigenschaft an der Ausführung der Opferhilfe und der spezialisierten Opferhilfe beteiligt sind. Art. 4 - Begriffsbestimmungen Für die Anwendung des vorliegenden Dekrets versteht man unter: 1. Opfer: a) ungeachtet ihres Alters eine natürliche Person, die eine körperliche, geistige oder seelische Schädigung oder einen wirtschaftlichen Verlust, der direkte Folge einer Straftat ist, erlitten hat; b) Familienangehörige einer Person, deren Tod eine direkte Folge einer Straftat ist, und die durch den Tod dieser Person eine Schädigung ...[+++]


In een recente Eurobarometerpeiling bleek drie vierde van de respondenten het volledig eens te zijn met de stelling dat “tegenwoordig meer kinderen last van overgewicht lijken te hebben dan vijf jaar geleden".

Laut einer aktuellen Eurobarometer-Umfrage teilen drei Viertel aller Befragten „uneingeschränkt“ die Auffassung, dass es heute mehr übergewichtige Kinder gibt als noch vor fünf Jahren.


De lidstaten die het meest hebben gedaan om hun concurrentievermogen te verbeteren (zoals Duitsland tien jaar geleden en Nederland en Zweden twintig jaar geleden) hebben de crisis gemakkelijker doorstaan dan andere.

Die Mitglied­staaten, die sich am stärksten um eine Verbesserung ihrer Wettbewerbsfähigkeit bemüht hatten (wie Deutschland vor einem Jahrzehnt sowie die Niederlande und Schweden vor zwanzig Jahren), konnten der Krise leichter standhalten als andere.


Het Parlement heeft niet voor niets een essentiële rol gespeeld bij het weer vlot trekken van het voorstel, na de presentatie ervan iets meer dan tweeëneenhalf jaar geleden, en heeft zelfs een procedure gevonden om een compromis tussen de Commissie en het Parlement mogelijk te maken teneinde de problemen van dit voorstel te ondervangen, een compromis dat bovendien op de steun van de meerderheid van de sector en de nationale autoriteiten kon rekenen.

Das Parlament hat eine wirksame und grundlegende Rolle dabei gespielt, die Blockade nach seiner Vorlage vor gut zweieinhalb Jahren aufzuheben, und es fand sogar ein Verfahren, mit dem ein Kompromiss zwischen der Kommission und dem Parlament möglich wurde, um die Schwierigkeiten des Vorschlags zu überwinden, und der zudem die Unterstützung der Mehrheit des Sektors und der nationalen Verwaltungen gefunden hat.


Tweeëneenhalf jaar geleden hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten mij na een nooit eerder geziene institutionele crisis en met eenparigheid van stemmen de opdracht gegeven om van de Commissie opnieuw een sterke en gezaghebbende instelling te maken.

Vor zweieinhalb Jahren haben mir die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten ihr Vertrauen ausgesprochen und nach einer beispiellosen institutionellen Krise einmütig den Auftrag erteilt, der Kommission wieder zu größerem Gewicht und Ansehen zu verhelfen.


De maatregelen die wij na 11 september 2001 hebben genomen - dat is bijna tweeëneenhalf jaar geleden - zijn in de lidstaten nog steeds niet omgezet.

Die nach dem 11. September 2001, also schon vor fast zweieinhalb Jahren, von uns beschlossenen Maßnahmen sind in den Mitgliedstaaten noch immer nicht umgesetzt.


Op het gebied van hervormingen, het laatste onderwerp waarover ik u bijna tweeëneenhalf jaar geleden beloften heb gedaan, heeft het Bureau intern belangrijk werk verricht. Onder de titel “Raising the Game” zijn nieuwe interne structuren ontwikkeld, zodat de afgevaardigden tijdens de volgende zittingsperiode nog nadrukkelijker kunnen worden ondersteund met juridisch en procedureel advies, op een schaal en van een kwaliteit zoals die ...[+++]

Was die Reform betrifft, das letzte Thema, zu dem ich Ihnen vor fast zweieinhalb Jahren Versprechen gegeben habe, so hat das Präsidium unter dem Stichwort „Die Zeit drängt“ intern einiges erreicht, denn es wurden neue interne Strukturen geschaffen und für die nächste Legislaturperiode ein neuer Schwerpunkt darauf gelegt, Abgeordnete durch rechtliche und verfahrenstechnische Hilfestellung zu unterstützen, und zwar in einem Umfang und ...[+++]


De Europese instellingen hebben gisteren groen licht gegeven voor een aantal projecten en evenementen die in 2007 overal in de Europese Unie plaatsvinden om te herdenken dat vijftig jaar geleden de Verdagen van Rome ondertekend zijn.

Gestern haben die EU-Organe grünes Licht für die Durchführung mehrerer Projekte und Veranstaltungen gegeben, mit denen im Jahr 2007 der 50.


Wat wij vragen - en we hebben dat niet voor de eerste keer gedaan, we hebben dat tweeëneenhalf jaar geleden bij het verslag over de geluidsbelasting gedaan dat nog verdedigd is door wijlen onze collega Carmen Diez de Riviera - is die wetgeving.

Was wir fordern – und wir haben das nicht zum ersten Mal getan, sondern bereits vor zweieinhalb Jahren bei dem Bericht über Lärmbelästigung, der noch von unserer ehemaligen Kollegin Carmen Diez de Riviera vorgelegt wurde –, ist diese Rechtsetzung.


De lidstaten hebben dit 14 jaar geleden ondertekend.

Die Mitgliedstaaten haben dies vor 14 Jahren unterschrieben, und es ist höchste Zeit, dass sie ihren Versprechungen nachkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dat tweeëneenhalf jaar geleden' ->

Date index: 2023-08-22
w