Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben de staatshoofden en regeringsleiders erop aangedrongen " (Nederlands → Duits) :

Tijdens de Europese Raad van december hebben de staatshoofden en regeringsleiders erop aangedrongen dat "de Uniewetgevers vóór eind juni overeenstemming (.) bereiken [over het voorstel], zodat de nieuwe investeringen reeds medio 2015 geactiveerd kunnen worden".

Auf der Tagung des Europäischen Rates vom Dezember hatten die Staats- und Regierungschefs die Unionsgesetzgeber aufgefordert, bis Juni 2015 eine Einigung über den Vorschlag zu erzielen, damit die neuen Investitionen bereits Mitte 2015 auf den Weg gebracht werden könnten.


In maart 2002 hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie op de Europese Raad van Barcelona[6] aangedrongen op het onderwijs van ten minste twee vreemde talen vanaf zeer jonge leeftijd.

Im März 2002 haben die Staats- bzw. Regierungschefs der Europäischen Union bei ihrem Treffen in Barcelona[6] den Unterricht von mindestens zwei Fremdsprachen ab der frühen Kindheit gefordert.


In ons laatste verslag heb ik de staatshoofden en regeringsleiders erop gewezen dat het tijd was voor een hogere versnelling – en in 2006 is daadwerkelijk vooruitgang geboekt.

In unserem letzten Bericht habe ich die Staats- und Regierungschefs aufgerufen, aufs Tempo zu drücken – und 2006 haben wir echte Fortschritte gesehen.


Voorts drongen de staatshoofden en regeringsleiders erop aan dat het Actieplan Financiële Diensten [1] vóór 2005 wordt uitgevoerd en dat het Actieplan Risicokapitaal vóór 2003 wordt uitgevoerd.

Die Staats- und Regierungschefs forderten außerdem, daß der Finanzdienstleistungs-Aktionsplan [1] (FSAP) bis 2005 und der Risikokapital-Aktionsplan bis 2003 abgeschlossen sein sollten.


In deze context wezen de staatshoofden en regeringsleiders erop dat de verschillende externe beleidsvormen en -instrumenten van de EG, waaronder het ontwikkelingsbeleid, een bijdrage kunnen leveren aan de aanpak van de dieper liggende oorzaken van migratiestromen.

In diesem Zusammenhang lenkten die Staats- und Regierungschefs die Aufmerksamkeit auf den Beitrag, den die verschiedenen außenpolitischen Maßnahmen und Instrumente der EU und auch die Entwicklungspolitik zur Bekämpfung der Ursachen für Migrationsströme leisten können.


Op 6 maart 2014 hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie de niet-uitgelokte schending van de soevereiniteit en territoriale integriteit van Oekraïne door de Russische Federatie krachtig veroordeeld en er bij de Russische Federatie op aangedrongen haar strijdkrachten onmiddellijk terug te trekken tot de gebieden waar zij permanent gestationeerd zijn, overeenkomstig de relevante overeenkomsten.

Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union haben am 6. März 2014 die grundlose Verletzung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit der Ukraine durch die Russische Föderation scharf verurteilt und die Russische Föderation aufgefordert, unverzüglich ihre Streitkräfte in die Gebiete zurückzubeordern, in denen sie gemäß den einschlägigen Abkommen dauerhaft stationiert sein dürfen.


Tijdens de Buitengewone Europese Raad te Tampere in oktober 1999 hebben de staatshoofden en regeringsleiders erop aangedrongen dat spoedig een akkoord wordt bereikt over de kwestie van de tijdelijke bescherming bij massale instroom van ontheemden en dat hierbij wordt uitgegaan van de solidariteit tussen de lidstaten.

Auf der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates von Tampere im Oktober 1999 waren die Staats- und Regierungschefs bestrebt, in der Frage der Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen auf der Grundlage der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten rasch Einvernehmen zu erzielen.


Opnieuw op 15 en 16 oktober 1999 te Tampere vergaderd in het kader van de buitengewone Europese Raad gewijd aan Justitie en Binnenlandse zaken, hebben de staatshoofden en regeringsleiders de samenstelling en de werkwijze van de met het opstellen van een ontwerphandvest belaste structuur vastgesteld. Dit is een Conventie die bestaat uit 15 vertegenwoordigers van de staatshoofden en regeringsleiders, één vertegenwoordiger van de voorzitter van de Europese Commissie (commissa ...[+++]

Auf der Sondertagung der Staats- und Regierungschefs zum Thema Justiz und Inneres, die am 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere stattgefunden hat, wurden die Zusammensetzung und die Arbeitsverfahren des mit der Ausarbeitung des Entwurfs beauftragten Gremiums präzisiert: Es wurde ein Konvent aus 15 Vertretern der Staats- und Regierungschefs, einem Vertreter des Präsidenten der Europäischen Kommission (Antonio Vitorino) und 16 EP-Abgeordneten sowie 30 Abgeordneten der nationalen Parlamente eingerichtet.


Voordat het Hof hierin uitspraak heeft kunnen doen, hebben de staatshoofden en regeringsleiders in Maastricht bijeen, een protocol ondertekend ter aanvulling op artikel 119 van het EEG-Verdrag, dat in het Verdrag van Maastricht is opgenomen en erop is gericht de gevolgen in de tijd van de toepassing van artikel 119 in de ondernemings- en sectoriële regelingen te beperken.

Bevor der Gerichtshof sich hierzu äußerte, unterzeichneten die Staats- und Regierungschefs in Maastricht ein Zusatzprotokoll zu Artikel 119 des Vertrags, das dem Vertrag über die Europäische Union beigefügt ist und dessen Zweck es ist, die Auswirkungen der Anwendung von Artikel 119 des Vertrags im Rahmen betrieblicher Systeme zeitlich zu begrenzen.


Tijdens die bijeenkomst hebben de staatshoofden en regeringsleiders van gedachten gewisseld, in het bijzonder over de vorderingen in het kader van de respectieve integratieprogramma's, en gewezen op de vooruitgang die gemaakt is via de raamovereenkomst inzake samenwerking van 1993 en de politieke dialoog die met de verklaring van Rome van 1996 werd aangegaan.

In dieser Sitzung hatten die Staats- und Regierungschefs einen Meinungsaustausch, insbesondere über die Fortschritte der verschiedenen Integrationsmodelle, und hoben die positiven Ergebnisse hervor, die durch das 1993 geschlossene Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit und den mit der Erklärung von Rom von 1996 eingeführten politischen Dialog erzielt werden konnten.


w