Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben deze kwestie bij onze russische tegenhangers " (Nederlands → Duits) :

We hebben deze kwestie bij onze Russische tegenhangers en in verschillende fora aan de orde gesteld en we hopen dat zeer binnenkort uitvoering aan deze maatregelen zal worden gegeven.

Wir besprechen die Frage mit unseren russischen Ansprechpartnern und in verschiedenen Foren, und wir hoffen, dass dies sehr bald stattfinden wird.


We hebben samengewerkt met de Europese gegevensbeschermingsautoriteiten, het Europees Parlement, de lidstaten en onze Amerikaanse tegenhangers om een regeling uit te werken met de hoogste normen ter bescherming van de persoonsgegevens van de Europeanen".

Wir haben mit den europäischen Datenschutzbehörden, dem Europäischen Parlament, den Mitgliedstaaten und unseren Partnern in den USA zusammengearbeitet, um eine Regelung mit den höchsten Standards zum Schutz der personenbezogenen Daten europäischer Bürgerinnen und Bürger einzuführen.“


Het Europees Milieuagentschap (EEA) en zijn Russische tegenhangers hebben afgesproken een aantal initiatieven te ontplooien op het vlak van gezamenlijke milieumonitoring, met name in het Noordpoolgebied, inclusief de oprichting van een systeem voor de inzameling en uitwisseling van gegevens over water- en luchtverontreiniging, langeafstandstransport van verontreinigende stoffen en verbeterd beheer van afval en gevaarlijke chemische stoffen.

Die Europäische Umweltagentur (EUA) hat mit ihren russischen Partnern eine Reihe von Initiativen im Bereich der gemeinsamen Umweltüberwachung, insbesondere in der Arktis, vereinbart, einschließlich der Schaffung eines Systems zur Erfassung und zum Austausch von Daten über die Wasser- und Luftverschmutzung, den Ferntransport von Schadstoffen und die bessere Bewirtschaftung von Abfällen und gefährlichen Chemikalien.


Het lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor energie heeft deze boodschap overgebracht in zijn besprekingen met de Poolse autoriteiten en heeft deze kwestie ook bij de Russische tegenhanger aan de orde gesteld.

Das für Energie verantwortliche Mitglied der Kommission hat dies in seinen Gesprächen mit den polnischen Behörden mitgeteilt und diese Themen auch auf der russischen Seite vorgebracht.


Het lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor energie heeft deze boodschap overgebracht in zijn besprekingen met de Poolse autoriteiten en heeft deze kwestie ook bij de Russische tegenhanger aan de orde gesteld.

Das für Energie verantwortliche Mitglied der Kommission hat dies in seinen Gesprächen mit den polnischen Behörden mitgeteilt und diese Themen auch auf der russischen Seite vorgebracht.


De Commissie is echter van oordeel dat de contacten die voorzien zijn in de nieuwe bilaterale overeenkomst voor de Oostzee kunnen worden benut om de kwestie betreffende de bovengenoemde “Overeenkomst” bij haar Russische tegenhangers op visserijgebied ter sprake te stellen teneinde de modaliteiten te verkennen voor het opnieuw aangaan van het overleg waarin deze ...[+++] “Overeenkomst” voorziet en voor een stapsgewijze aanpak van de belangrijkste problemen.

Die Kommission wird in Erwägung ziehen, die im Rahmen des neuen bilateralen Abkommens für die Ostsee vorgesehenen Kontakte auszunutzen, um das Problem des obigen „Abkommens“ bei ihren russischen Fischereipartnern zur Sprache zu bringen, um die möglichen Modalitäten einer Wiederaufnahme der in diesem „Abkommen“ vorgesehenen Konsultationen zu sondieren sowie nach und nach die wichtigsten Probleme anzugehen.


4. betreurt de schuchtere reactie van het EU-voorzitterschap en de Commissie op de gebeurtenissen in Moskou en St. Petersburg; betreurt de terughoudendheid van de Europese staatshoofden die een bezoek aan Moskou hebben gebracht, maar hebben nagelaten om de mensenrechten bij hun Russische tegenhanger aan de orde te stellen;

4. bedauert die zurückhaltende Reaktion der EU-Präsidentschaft und der Kommission auf die Ereignisse in Moskau und St. Petersburg; bedauert die Zurückhaltung derjenigen europäischen Staatschefs, die es während eines Besuchs in Moskau unterließen, Menschenrechtsfragen mit ihrem russischen Amtskollegen aufzugreifen;


2. De bepalingen van deze overnameovereenkomst hebben voorrang boven de bepalingen van bilaterale overnameovereenkomsten of -regelingen die op basis van artikel 20 tussen afzonderlijke lidstaten en de Russische Federatie zijn of kunnen worden gesloten, voor zover de bepalingen van deze bilaterale overnameovereenkomsten of -r ...[+++]

(2) Die Bestimmungen dieses Abkommens haben Vorrang vor den Bestimmungen der nach Artikel 20 dieses Abkommens zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und der Russischen Föderation geschlossenen bilateralen Rückübernahmeverträge oder -vereinbarungen, soweit letztere Aspekte abdecken, die in diesem Abkommen geregelt werden.


2. De kwestie van de verkorting van de grenscontroleformaliteiten zou bilateraal verder kunnen worden besproken, indien de Litouwse, Russische en Wit-Russische overheden daar belangstelling voor hebben.

2. Die Verkürzung der Grenzkontrollformalitäten könnte auf bilateraler Basis weiter erörtert werden, wenn die Behörden von Litauen, Russland und Belarus daran interessiert sind.


de kwestie van de verkorting van de grenscontroleformaliteiten zou bilateraal verder kunnen worden besproken, indien de Litouwse, Russische en Wit-Russische overheden daar belangstelling voor hebben.

Die Verkürzung der Grenzkontrollformalitäten könnte auf bilateraler Basis weiter erörtert werden, wenn die Behörden von Litauen, Russland und Belarus daran interessiert sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben deze kwestie bij onze russische tegenhangers' ->

Date index: 2024-04-21
w