Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gecreëerd commissaris » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben echter ook van mening dat wij de impulsen die wij samen hebben gecreëerd commissaris Šemeta – en ik verzoek u om onze dank ook aan voorzitter Barroso over te brengen – en de bijbehorende dynamiek tevens voor de andere kwijtingsverslagen moeten gebruiken.

Ich finde aber auch, dass wir dieses Momentum, das wir, Herr Kommissar Šemeta, gemeinsam geschaffen haben – und ich bitte Sie, den Dank an den Kommissionspräsidenten Barroso weiterzugeben –, und diese Dynamik für die weiteren Entlastungsberichte nutzen müssen.


Androulla Vassiliou, Europees Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zei: "Mijn gelukwensen aan de winnaars die twee buitengewone gebouwen hebben gecreëerd.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, sagte: „Ich beglückwünsche unsere Preisträger, die zwei außergewöhnliche Gebäude geschaffen haben.


Bij de start van de conferentie van Cancún inzake klimaatverandering hebben de commissaris voor Ontwikkeling Andris Piebalgs, de commissaris voor Klimaat Connie Hedegaard en de commissaris voor Uitbreiding en Europees nabuurschapsbeleid Štefan Füle vandaag aangekondigd dat in alle regionale investeringsfaciliteiten van de EU specifieke "vensters" voor de klimaatverandering zullen worden gecreëerd.

Zum Auftakt der Klimakonferenz in Cancun kündigten heute der Kommissar für Entwicklung Andris Piebalgs, die Kommissarin für Klimapolitik Connie Hedegaard und der Kommissar für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik Štefan Füle spezielle „Klimaschutz“-Komponenten in allen regionalen EU-Investitionsfazilitäten an.


Ik feliciteer alle lidstaten die de mogelijkheid voor vaderschapsverlof hebben gecreëerd en ik zie uit, mijnheer de commissaris, naar het zojuist aangekondigde voorstel van de Commissie.

Ich gratuliere allen Mitgliedstaaten, die Väterzeiten eingerichtet haben, und ich freue mich, Herr Kommissar, auf den eben angekündigten Vorschlag der Kommission.


Ik feliciteer alle lidstaten die de mogelijkheid voor vaderschapsverlof hebben gecreëerd en ik zie uit, mijnheer de commissaris, naar het zojuist aangekondigde voorstel van de Commissie.

Ich gratuliere allen Mitgliedstaaten, die Väterzeiten eingerichtet haben, und ich freue mich, Herr Kommissar, auf den eben angekündigten Vorschlag der Kommission.


"Nu er in de hele EU wordt bezuinigd komt de Commissie met een ambitieus, maar realistisch voorstel voor het volgende meerjarig financieel kader", aldus EU-commissaris voor financiële programmering en begroting Janusz Lewandowski". Door een slimme herschikking van de begroting hebben we ruimte gecreëerd om nieuwe prioriteiten te financieren, zoals grensoverschrijdende infrastructuur voor energie en vervoer, onderzoek en ontwikkeling, onderwijs en cultuur, beveiliging van de buitengrenzen en verbetering van de posi ...[+++]

In Zeiten knapper Kassen in ganz Europa hat die Kommission einen ehrgeizigen, aber realistischen Vorschlag für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen vorgelegt, so der für Finanzplanung und Haushalt zuständige EU-Kommissar Janusz Lewandowski: Durch eine intelligente Umschichtung der Mittel haben wir Raum geschaffen für die Finanzierung neuer Prioritäten wie den Ausbau länderübergreifender Verkehrs- und Energieinfrastrukturen, Forschung und Entwicklung, Bildung, Sicherung der Außengrenzen und Unterstützung unserer Nachbarn im Süden und ...[+++]


(DE) Voorzitter, commissaris, u zegt dat we de afgelopen tijd meer banen hebben gecreëerd.

– Frau Präsidentin! Herr Kommissar, Sie haben gesagt: Wir haben in letzter Zeit mehr Arbeitsplätze geschaffen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik ben ook tegen een lidmaatschap tweede klasse van de EU. We moeten er natuurlijk voor zorgen dat het vrij verkeer in de EU zo snel mogelijk voor alle werknemers geldt. Er is echter een goede reden waarom we indertijd de mogelijkheid hebben gecreëerd om de toegang tot de nationale arbeidsmarkt te beperken volgens de 2+3+2-regeling. Wat de Commissie doet vind ik nogal vermetel, je kunt toch niet uit de ervaringen in drie lidstaten automatisch ...[+++]

– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch ich bin gegen eine EU-Mitgliedschaft zweiter Klasse. Natürlich muss die Freizügigkeit für alle Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen in der EU so schnell wie möglich gelten. Aber nicht ohne Grund ist seinerzeit die Möglichkeit geschaffen worden, den Zugang zum nationalen Arbeitsmarkt im Rahmen der 2+3+2-Regelung zu beschränken. Von den Erfahrungen dreier Mitgliedstaaten automatisch entsprechende Rückschlüsse auf alle anderen Staaten ziehen zu wollen, wie dies die Komm ...[+++]


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor industrie en ondernemerschap, zei: "Elk jaar richten de Europese Ondernemingsprijzen de schijnwerper op succesvolle initiatieven uit heel Europa die voor bedrijven en gemeenschappen win-winsituaties hebben gecreëerd.

Der Vizepräsident der Europäischen Kommission, Antonio Tajani, zuständig für Industrie und Unternehmertum, erklärte: „Von den alljährlich im Rahmen der Europäischen Unternehmensförderpreise vorgestellten erfolgreichen Initiativen aus ganz Europa hat nicht nur die Wirtschaft, sondern die Gesellschaft insgesamt profitiert.


w