Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gekregen vallen » (Néerlandais → Allemand) :

„Waar de autoriteiten van de Zwitserse kantons plichten, verantwoordelijkheden en bevoegdheden toegewezen hebben gekregen, vallen deze in het geval van Liechtenstein toe aan de bevoegde overheidsdiensten.

„Soweit bestimmte Aufgaben, Zuständigkeiten und Befugnisse schweizerischen Kantonsbehörden zugewiesen sind, obliegen diese den zuständigen liechtensteinischen Amtsstellen.


"Waar de autoriteiten van de Zwitserse kantons plichten, verantwoordelijkheden en bevoegdheden toegewezen hebben gekregen, vallen deze in het geval van Liechtenstein toe aan de bevoegde overheidsdiensten.

"Soweit bestimmte Aufgaben, Zuständigkeiten und Befugnisse schweizerischen Kantonsbehörden zugewiesen sind, obliegen diese den zuständigen liechtensteinischen Amtsstellen.


de verwerende partij veroordelen tot betaling van het verschil in bezoldiging volgende uit voormelde besluiten van de raad van bestuur van het EIF en van de directeur-generaal van het EIF van 4 februari 2013, van de raad van bestuur van de EIB van 18 december 2012 en van het directiecomité van de EIB van 29 januari 2013 ten opzichte van de toepassing van het schema van verdienste „4-3-2-1-0” en van het schema „jeune”„5-4-3-1-0”, of, subsidiair, voor verzoekers die een A hebben gekregen, ten opzichte van de toepassing van het schema van verdienste 3-2-1-0-0 en, voor verzoekers die onder het schema „jeune” ...[+++]

den Beklagten zur Zahlung des Unterschiedsbetrags an Gehalt zu verurteilen, der sich aus den oben genannten Beschlüssen des Verwaltungsrats des EIF und des Generaldirektors des EIF vom 4. Februar 2013, des Verwaltungsrats der EIB vom 18. Dezember 2012 und des Direktoriums der EIB vom 29. Januar 2013 bezüglich der Anwendung der Leistungstabelle „4-3-2-1-0“ und der Tabelle „jeune“„5-4-3-1-0“ oder, hilfsweise, für Kläger, die die Note A erhalten haben, bezüglich der Anwendung der Leistungstabelle 3-2-1-0-0 und für Kläger, die unter die Tabell ...[+++]


Producten die alleen een nationale vergunning voor het in de handel brengen hebben gekregen, vallen niet onder de huidige Europese wetgeving inzake wijzigingen, en vallen daarom onder verschillende nationale wetten.

Arzneimittel, die lediglich über eine nationale Zulassung verfügen, unterliegen nicht dem aktuellen europäischen Recht bezüglich Variationen; vielmehr unterliegen sie den verschiedenen jeweiligen nationalen Bestimmungen.


In feite sluit geen van de drie rechtsgrondslagen volledig aan bij het soort activiteiten die verondersteld worden onder dit nieuwe instrument te vallen, omdat met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon niet alleen de strekking van artikel 212 is veranderd, maar daarnaast ook de artikelen 208 en 209 een ander aanzien hebben gekregen.

Keine dieser drei Rechtsgrundlagen entspricht jedoch in vollem Umfang der Art von Tätigkeiten, auf die sich das neue Instrument erstrecken soll, da mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon sich nicht nur die Tragweite von Artikel 212 geändert hat, sondern auch Artikel 208/9 geändert wurde.


22. verzoekt de EU en haar lidstaten strafrechtelijke onderzoeken te beginnen tegen degenen die tijdens de oorlog seksuele misdrijven hebben gepleegd en die zijn geëmigreerd en een permanente verblijfsstatus, inclusief burgerschap, in de lidstaten hebben gekregen, en te erkennen dat deze misdrijven in feite oorlogsmisdrijven zijn en dat zij niet moeten worden behandeld als algemene seksuele misdrijven of onder een verjaringsregeling moeten vallen

22. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, strafrechtliche Ermittlungen gegen Personen, die in Kriegshandlungen sexuelle Gewalttaten begangen haben, einzuleiten, die in Mitgliedstaaten eingewandert sind und eine ständige Aufenthaltsgenehmigung, einschließlich der Staatsangehörigkeit, erhalten haben, und anzuerkennen, dass derartige Straftaten faktisch Kriegsverbrechen sind und dass sie nicht als allgemeine Sexualstraftaten behandelt und keinen Verjährungsfristen unterliegen sollten ...[+++]


22. verzoekt de EU en haar lidstaten strafrechtelijke onderzoeken te beginnen tegen degenen die tijdens de oorlog seksuele misdrijven hebben gepleegd en die zijn geëmigreerd en een permanente verblijfsstatus, inclusief burgerschap, in de lidstaten hebben gekregen, en te erkennen dat deze misdrijven in feite oorlogsmisdrijven zijn en dat zij niet moeten worden behandeld als algemene seksuele misdrijven of onder een verjaringsregeling moeten vallen

22. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, strafrechtliche Ermittlungen gegen Personen, die in Kriegshandlungen sexuelle Gewalttaten begangen haben, einzuleiten, die in Mitgliedstaaten eingewandert sind und eine ständige Aufenthaltsgenehmigung, einschließlich der Staatsangehörigkeit, erhalten haben, und anzuerkennen, dass derartige Straftaten faktisch Kriegsverbrechen sind und dass sie nicht als allgemeine Sexualstraftaten behandelt und keinen Verjährungsfristen unterliegen sollten ...[+++]


22. verzoekt de EU en haar lidstaten strafrechtelijke onderzoeken te beginnen tegen plegers van seksuele misdrijven die zijn geëmigreerd en een permanente verblijfsstatus, inclusief burgerschap, in de lidstaten hebben gekregen, en te erkennen dat deze misdrijven in feite oorlogsmisdrijven zijn en dat zij niet moeten worden behandeld als algemene seksuele misdrijven of onder een verjaringsregeling moeten vallen;

22. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, strafrechtliche Ermittlungen gegen Sexualstraftäter einzuleiten, die in Mitgliedstaaten eingewandert sind und eine ständige Aufenthaltsgenehmigung, einschließlich der Staatsangehörigkeit, erhalten haben, und anzuerkennen, dass derartige Straftaten faktisch Kriegsverbrechen sind und dass sie nicht als allgemeine Sexualstraftaten behandelt und keinen Verjährungsfristen unterliegen sollten;


Voertuigen van de categorieën N2 en N3 die oorspronkelijk zijn ingeschreven en/of typegoedkeuring hebben gekregen en/of in gebruik zijn genomen vóór 1 januari 2000 en die voornamelijk vanwege hun historisch belang worden bediend, moeten niet onder de in deze richtlijn vastgestelde voorschriften en procedures vallen.

Die Vorschriften und Verfahren dieser Richtlinie sollten nicht für Fahrzeuge der Klassen N2 und N3 gelten, bei denen der Tag der Erstzulassung und/oder Typgenehmigung und/oder Inbetriebnahme vor dem 1. Januar 2000 liegt und die überwiegend aufgrund ihres historischen Interesses betrieben werden.


Contractuele bepalingen vallen niet onder deze term. Wel blijft de term gelden voor contractuele bepalingen die een verzekeringsplicht instellen die is afgeleid van de in de eerste zin bedoelde wetten of regelingen die bij een besluit van het bevoegde overheidsorgaan algemeen verbindend zijn verklaard, dan wel een ruimere werkingssfeer hebben gekregen, mits de betrokken lidstaat een verklaring in die zin opstelt waarvan hij de voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Raad van de Europese Unie ...[+++]

Dieser Begriff umfasst keine tarifvertraglichen Vereinbarungen, mit Ausnahme derjenigen, durch die eine Versicherungsverpflichtung, die sich aus den in Unterabsatz 1 genannten Gesetzen oder Verordnungen ergibt, erfüllt wird oder die durch eine behördliche Entscheidung für allgemein verbindlich erklärt oder in ihrem Geltungsbereich erweitert wurden, sofern der betreffende Mitgliedstaat in einer einschlägigen Erklärung den Präsidenten des Europäischen Parlaments und den Präsidenten des Rates der Europäischen Union davon unterrichtet.


w