Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben geleverd daardoor » (Néerlandais → Allemand) :

6. herinnert eraan dat de VN-vredesmacht UNPROFOR de als zodanig aangewezen veilige gebieden niet heeft weten te beschermen; herinnert eraan dat een aantal EU-lidstaten een grote bijdrage aan de UNPROFOR-vredesmacht hebben geleverd en daardoor een groot aandeel in de verantwoordelijkheid te dragen kregen en nog steeds dragen;

6. weist darauf hin, dass die Friedenstruppe der Vereinten Nationen UNPROFOR die ausgewiesenen Schutzzonen nicht sichern konnte; weist darauf hin, dass einige EU-Mitgliedstaaten mit vielen Soldaten an den UNPROFOR-Truppen beteiligt waren und deshalb die Last der Verantwortung zu großen Teilen tragen mussten und müssen;


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Wathelet, commissaris, dames en heren, allereerst wil ik mevrouw Jędrzejewska en de andere leden bedanken voor het uitstekende werk dat zij de afgelopen maanden hebben geleverd. Daardoor werd het mogelijk een standpunt over de begroting 2011 vast te leggen – eerst de begroting van de Commissie en morgen die van het Parlement.

– (IT) Frau Präsidentin, Herr Wathelet, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich würde zuerst gerne Frau Jędrzejewska und den anderen Abgeordneten für ihre ausgezeichnete Arbeit danken, die sie in den vergangenen Monaten geleistet haben. Diese Arbeit hat es uns ermöglicht, einen Standpunkt zum Haushaltsplan für 2011 festzulegen – zuerst zum Haushaltsplan der Kommission und morgen zum Haushaltsplan des Parlaments.


1. De internationale financiële instellingen en, in voorkomend geval, de fondsbeheerders zenden de Commissie jaarlijkse uitvoeringsverslagen toe, met daarin een beschrijving van de ondersteunde activiteiten, de financiële uitvoering van die activiteiten, de toewijzing en toegankelijkheid van middelen en investeringen per lidstaat, per sector en per categorie begunstigden, de goedgekeurde en afgewezen aanvragen en de door de betrokken openbare en particuliere organen gesloten overeenkomsten en gefinancierde maatregelen, alsmede de resultaten daarvan, waaronder de effecten op sociaal gebied, de bijdrage die daardoor werd geleverd aan de werkgelegenh ...[+++]

1. Die internationalen Finanzinstitute und, falls relevant, das Fondsmanagement übermitteln der Kommission jährliche Durchführungsberichte mit folgendem Inhalt: Beschreibung der geförderten Aktivitäten und ihrer finanztechnischen Durchführung; nach Mitgliedstaat, Sektor und Art der Empfänger/innen gegliederte Aufteilung und Zugänglichkeit der Finanzierungen und Anlagen; genehmigte und abgelehnte Anträge sowie mit den betroffenen öffentlichen und privaten Stellen abgeschlossene Verträge; finanzierte Maßnahmen und deren Ergebnisse, einschl ...[+++]


In de loop van de afgelopen jaren heeft ook de Gemeenschap in haar strategieën erkend hoe onontbeerlijk de bijdrage is die de lokale overheden en de burgerlijke overheden van heel de wereld met overgave en creativiteit hebben geleverd. Daardoor hebben zij democratie gemaakt tot wat democratie moet zijn: een praktijk waarin de burgers op hun – en niet alleen hun – grondgebied de hoofdrol vervullen.

In den letzten Jahren hat die Europäische Union in ihren Strategien den wesentlichen Beitrag anerkannt, den die lokalen und Zivilbehörden weltweit mit ihrem Engagement und ihrer Kreativität leisten konnten, um der Demokratie zu helfen, das zu werden, was sie sein sollte: eine Praxis, bei der die Bürger sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer Regionen die Protagonisten sind.


Deze maatregelen kunnen ook tot doel hebben de vissers te helpen hun activiteiten te verleggen naar buiten de zeevisserijsector en hen zo in staat te stellen om deeltijds te blijven vissen, op voorwaarde dat de door de begunstigden geleverde visserij-inspanning daardoor vermindert.

Diese Maßnahmen dürfen auch der Diversifizierung ihrer Tätigkeiten außerhalb der Seefischerei dienen, so dass sie die Fischerei als Teilzeitbeschäftigung fortsetzen können, sofern dies zur Reduzierung des Fischereiaufwands der Begünstigten führt.


11. wijst erop dat creatieve innovatie en technologische vooruitgang een grote invloed kunnen hebben op het leven van de burgers, omdat daardoor verschillende groepen in staat worden gesteld op creatieve wijze met elkaar te communiceren en samen te werken, en bestaande vaardigheden van creatieve mensen worden verbeterd en bovendien meerwaarde wordt gecreëerd; is van oordeel dat hierdoor een bijdrage wordt geleverd aan de verbetering van het concurrentievermogen en de werk ...[+++]

11. betont, dass Innovation im Bereich der Kreativität und des technologischen Fortschritts das Leben der Menschen insofern stark beeinflussen kann, als einzelne Gruppen in die Lage versetzt werden, kreativ zu kommunizieren und zusammenzuarbeiten, sodass sich sowohl die vorhandenen Fähigkeiten der Kreativschaffenden verbessern als auch ein Mehrwert entsteht; vertritt die Ansicht, dass dadurch mehr Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und Innovation in ganz Europa gefördert werden;


Overwegende dat de geleverde inspanningen tot een stabilisatie van de ziekte hebben geleid; dat de getroffen maatregelen evenwel moeten worden gehandhaafd en geïntensiveerd ten einde de Afrikaanse varkenspest op het gehele Portugese grondgebied uit te roeien en daardoor tot de totstandbrenging van de interne markt bij te dragen;

Dank der bisherigen Anstrengungen ist es gelungen, die Auswirkungen der Krankheit zu stabilisieren. Die bis jetzt aufgewendeten Mittel müssen jedoch auch weiterhin aufgebracht und noch erhöht werden, damit die afrikanische Schweinepest auf dem gesamten portugiesischen Hoheitsgebiet getilgt und somit ein weiterer Schritt zur Verwirklichung des Binnenmarkts der Gemeinschaft getan werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben geleverd daardoor' ->

Date index: 2021-06-23
w