Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben grote voordelen daarvan ondervonden » (Néerlandais → Allemand) :

Zowel het bedrijfsleven als de consumenten hebben grote voordelen daarvan ondervonden.

Dies hat sowohl den Unternehmen als auch den Verbrauchern große Vorteile gebracht.


Die analyse toont duidelijk aan welke grote voordelen een goed functionerende interne markt kan hebben en heeft, maar ook dat de interne markt op een aantal punten nog niet optimaal functioneert waardoor aanzienlijke voordelen blijven liggen.

Diese Analyse belegt, dass ein gut funktionierender Binnenmarkt erhebliche Vorteile bringen kann und auch tatsächlich bringt, sie belegt aber auch, dass der Binnenmarkt in einer Reihe von Bereichen noch nicht optimal funktioniert und dass noch sehr viel mehr erreicht werden könnte.


Europa heeft oog voor de grote voordelen die hernieuwbare energiebronnen te bieden hebben, en werkt hard aan de ontwikkeling van technologische en institutionele oplossingen die ook op wereldwijde schaal kunnen worden toegepast.

In Anbetracht der unbestreitbaren Vorteile erneuerbarer Energien treibt Europa die Entwicklung technologischer und institutioneller Lösungen voran, die auch weltweit anwendbar wären.


spoort aan tot een open en transparante dialoog tussen alle belanghebbenden en het publiek over een verantwoorde ontwikkeling van innoverende hoge-precisietoepassingen voor kweekprogramma's, ook over de risico's en voordelen daarvan; wijst erop dat er inspanningen zullen moeten worden geleverd om de bekendheid met en het begrip voor nieuwe technieken onder landbouwers en het grote publiek te vergroten; vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat consumenten en landbouwers voldoende worden voorg ...[+++]

regt einen offenen und transparenten Dialog aller Interessenträger und der Öffentlichkeit über die verantwortungsvolle Entwicklung hochpräziser und innovativer Lösungen für Zuchtprogramme sowie über deren Risiken und Nutzen an; stellt fest, dass hierfür Bemühungen unternommen werden müssen, mit denen Landwirte und die breite Öffentlichkeit für diese neuen Techniken sensibilisiert und ihre diesbezüglichen Kenntnisse verbessert werden; fordert die Komm ...[+++]


De projecten hebben grote voordelen voor de bevolking opgeleverd op het gebied van werkgelegenheid, milieubescherming, gezondheidszorg, vervoer en energievoorziening.

Sie sind mit großen Vorteile für die Menschen in Europa verbunden und haben Arbeitsplätze geschaffen, zum Umweltschutz beigetragen und Verbesserungen bei Gesundheitsversorgung, Verkehr und Energie mit sich gebracht.


Bedrijven en burgers hebben grote voordelen genoten doordat de EU de belemmeringen voor het verkeer van goederen, diensten en personen gestaag heeft afgebouwd.

Die schrittweise Aufhebung der EU-Binnengrenzen für Waren, Dienstleistungen und Personen hat den Unternehmen und den Bürgern riesige Vorteile verschafft.


Ondernemingen en burgers hebben grote voordelen behaald naarmate de EU gestaag de interne barrières voor goederen, diensten en personen uit de weg ruimde.

Mit dem unaufhaltsamen Verschwinden der Binnengrenzen für Waren, Dienstleistungen und Menschen kamen Unternehmen und Bürger in den Genuss immenser Vorteile.


Op 12 juni 2008 (zie MEMO/08/397) heeft MasterCard zijn multilaterale afwikkelingsvergoeding voor internationale transacties voorlopig ingetrokken; ook is MasterCard gesprekken blijven voeren over een methode om multilaterale afwikkelingsvergoedingen vast te stellen waarbij consument en kleinhandelaar een billijk aandeel in de voordelen daarvan hebben.

Am 12. Juni 2008 (siehe MEMO/08/397) schaffte MasterCard sein grenzüberschreitendes MIF vorübergehend ab, bemühte sich jedoch weiterhin um eine MIF-Berechnungsmethode, die eine angemessene Beteiligung der Verbraucher und der Einzelhändler an den Vorteilen vorsieht.


Het is tenslotte van belang erop te wijzen dat de meeste toepassingen waarvoor het gebruik van EGNOS grote voordelen verschaft een publiek karakter hebben en macro-economische baten voor de hele samenleving met zich mee zullen brengen.

Schließlich sei darauf hingewiesen, dass die meisten Anwendungen, die durch EGNOS maßgebend unterstützt werden, öffentlichen Charakter besitzen und gesamtwirtschaftliche Vorteile bieten.


Uitsluitend deze autoriteiten zijn bevoegd om te oordelen over de noodzaak van acties van de Gemeenschap - bijvoorbeeld over de gegrondheid van de visserijovereenkomsten met derde landen en de voordelen daarvan voor de Gemeenschap, over het grote aantal onderzoeksprogramma's dat in het derde kaderprogramma is opgenomen, en over het opzetten van milieuprogramma's in het kader van PHARE.

Über die Zweckmäßigkeit von Gemeinschaftsaktionen - beispielsweise über die Begründung der Fischereiabkommen mit Drittländern und die Bewertung ihrer Vorteile für die Gemeinschaft, die Zahl der Forschungsprogramme innerhalb des Dritten Rahmenprogramms und das Konzept der Umweltprogramme im Rahmen von PHARE - entscheiden einzig und allein diese Organe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben grote voordelen daarvan ondervonden' ->

Date index: 2024-09-15
w