Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben immers gezien » (Néerlandais → Allemand) :

Als de betrokkenen niet geïntegreerd worden, zijn de kosten daarvan op lange termijn immers veel hoger dan de kosten van een doeltreffend integratiebeleid. Gezien de digitalisering en de vergrijzing heeft Europa er bovendien belang bij talent aan te trekken waaraan onze economieën behoefte hebben. Om ons menselijk kapitaal optimaal te benutten, moet we een beroep doen op al het beschikbare talent.

Außerdem hat Europa in Anbetracht der Digitalisierung und der alternden Gesellschaft ein Interesse daran, ein attraktives Ziel für Talente zu werden, auf die unsere Volkswirtschaften angewiesen sind. Wenn wir das Beste aus den Fähigkeiten und Fertigkeiten der Menschen machen wollen, müssen wir alle Talente nutzen.


Als de betrokkenen niet geïntegreerd worden, zijn de kosten daarvan op lange termijn immers veel hoger dan de kosten van een doeltreffend integratiebeleid. Gezien de digitalisering en de vergrijzing heeft Europa er bovendien belang bij talent aan te trekken waaraan onze economieën behoefte hebben. Om ons menselijk kapitaal optimaal te benutten moeten we van al het talent in de EU gebruikmaken.

Langfristig übersteigen nämlich die Kosten der Nichtintegration die Kosten wirksamer Integrationsmaßnahmen bei Weitem. Zudem hat Europa in Anbetracht der Digitalisierung und der alternden Gesellschaft ein Interesse daran, ein attraktives Ziel für Talente zu werden, auf die unsere Volkswirtschaften angewiesen sind. Wenn wir das Beste aus unserem Humankapital machen wollen, müssen wir alle Talente in der EU nutzen.


We hebben immers gezien wat dat soort uitleveringen oplevert: een overwinningsroes bij de terroristen, hun achterban en hun leiders, en onvermijdelijk nog meer terreur.

Wir haben schließlich gesehen, wohin solche Austausche in der Vergangenheit geführt haben: zur Siegeseuphorie der Terroristen, ihrer Anhänger und Anführer, und unweigerlich zu mehr Terror.


Dat is echt een essentiële kwestie waarvoor de Commissie volgens mij krachtiger het initiatief dient te nemen dan in het verleden. We hebben immers gezien dat indien de Commissie het wenst zij ook de onwilligen weet te overtuigen, zoals het geval was op milieugebied.

Dies ist eine grundlegende Frage, bei der ich glaube, dass die Kommission tätig werden muss, und zwar bedeutend intensiver als in der Vergangenheit, denn wir haben gesehen, dass die Kommission ggf. sogar die größten Zweifler überzeugen kann – beispielsweise war dies bei der Umweltproblematik der Fall.


– (HU) Dank u, mijnheer de Voorzitter. Ik beschouw de invoering van de euro als een succes, we hebben immers gezien dat de werkloosheid is gedaald en de werkgelegenheid is gestegen, als gevolg van de stabiliteit die de euro met zich meebrengt.

- (HU) Vielen Dank, Herr Präsident! Ich halte die Einführung des Euro für einen Erfolg, da wir angesichts der Stabilität hinter dem Euro einen Rückgang der Arbeitslosigkeit und einen Anstieg der Beschäftigungszahlen verzeichnen können.


Tot slot wil ik de Commissie wijzen op het voorstel om aan het eind van dit jaar een programma gereed te hebben waarmee de coördinatie tussen de nationale logistieke plannen van de lidstaten wordt versterkt. Op die manier kunnen effectievere formules worden bedacht voor het huidige tekort aan middelen en voor de behoeften van deze uiterst belangrijk geworden sector. We hebben immers te maken met een economisch klimaat waarin gezien de brandstofprijzen ...[+++]

Abschließend möchte ich die Aufmerksamkeit der Kommission auf den Vorschlag lenken, bis spätestens Ende dieses Jahres ein Programm zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Logistikplänen der Mitgliedstaaten aufzulegen, das dazu beitragen könnte, effektivere Rezepte für die Überwindung der derzeitigen Ressourcenknappheit zu entwickeln und den Bedürfnissen eines Schlüsselsektors jetzt, in diesem wirtschaftlichen Klima, gerecht zu werden, in dem die Treibstoffpreise, die sich aus der Bekämpfung des Klimawandels ergebenden Anforderungen, die mit der Erweiterung entstandenen Randlagen und die teilweise gefä ...[+++]


Het pact voor stabiliteit en groei moet vertrouwen inboezemen en erkenning krijgen en in het licht hiervan moet vermeden worden dat gebruik wordt gemaakt van dergelijke praktijken, die laten doorschemeren dat gebruik wordt gemaakt, ook al is het indirect, van creatieve boekhouding zelfs wanneer die formeel gezien binnen de wet blijft. Deze praktijken hebben immers niet alleen in het algemeen negatieve gevolgen voor het geheel van de Europese economie, maar hebben ook kwalijke gevolgen voor de volgende begrotingsjaren en voor de komende generaties.

Bedenkt man das Vertrauen und die Akzeptanz, die der Stabilitäts- und Wachstumspakt genießen muss, dann müssen solche Praktiken, die, wenn auch nur indirekt, eine kreative Buchführung erkennen lassen oder möglicherweise gar legal sind, vermieden werden. Außer allgemeinen negativen Auswirkungen auf die gesamte europäische Wirtschaft werden sie auch schmerzhafte Folgen für die kommenden Haushaltsjahre und die nachfolgenden Generationen haben.


Historisch gezien hebben de systemen voor effectenclearing en -afwikkeling in de EU zich immers in een strikt nationale context ontwikkeld, daar de grensoverschrijdende handelsactiviteiten in het verleden zeer beperkt waren.

Historisch betrachtet haben sich Wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme in der EU auf rein nationaler Basis entwickelt, da der grenzübergreifende Wertpapierhandel in der Vergangenheit nur sehr beschränkt war.


Deze gegevens moeten gezien worden in samenhang met de resultaten van een Eurobarometerpeiling , waaruit blijkt dat bij jongeren een zekere vervreemding van wetenschappen is opgetreden, ook al is die ongelijk verdeeld over landen en vakgebieden: 67,3% van de ondervraagde jongeren is immers van mening dat "de lessen wetenschappen niet aantrekkelijk genoeg zijn", 53,4% vindt dat "jongeren minder belangstelling hebben voor wetenschappeli ...[+++]

Diese Zahlen sollten in Verbindung mit den Ergebnissen einer Untersuchung von Eurobaromètre betrachtet werden, die eine gewisse Abkehr der Jugendlichen von den Wissenschaften zeigt, auch wenn die Zahlen nach Ländern und Disziplinen uneinheitlich sind: 67,3 % der befragten Jugendlichen finden «naturwissenschaftlichen Unterricht nicht besonders interessant», nach Auffassung von 53,4 % «interessieren sich die Jugendlichen weniger für wissenschaftliche Themen», und immerhin 42,4 % meinen, dass die Karriereaussichten n ...[+++]


Gezien het gevaar dat het niet in acht nemen van de verkiezingsdatum voor het nog immer breekbare verzoeningsproces zou kunnen opleveren, doet de Europese Unie een beroep op alle partijen die de overeenkomst van Fomboni hebben ondertekend: alleen dankzij hun inspanningen kan er een politieke oplossing gevonden worden.

Da der immer noch gefährdete Prozess der Aussöhnung in Frage gestellt werden könnte, wenn der Zeitplan für die Wahlen nicht eingehalten wird, wendet sich die Europäische Union an alle Parteien, die das Abkommen von Fomboni unterzeichnet haben, und weist sie eindringlich darauf hin, dass allein ihre Anstrengungen es ermöglichen werden, eine politische Lösung zu erreichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben immers gezien' ->

Date index: 2022-09-11
w