Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben met hoge vervoerskosten omdat " (Nederlands → Duits) :

Eén belanghebbende voerde aan dat de plaats van vestiging van een biodieselproducent vanuit concurrentieoogpunt van groot belang is en hij gebruikt Duitsland als voorbeeld om aan te tonen dat biodieselproducenten die niet aan zee gevestigd zijn, te kampen hebben met hoge vervoerskosten omdat alle grote klanten, in het bijzonder raffinaderijen en hun mengfaciliteiten aan de kust gevestigd zijn.

Eine interessierte Partei brachte vor, der Standort der Biodieselhersteller spiele eine wichtige Rolle für die Wettbewerbsfähigkeit, und veranschaulichte am Beispiel Deutschlands, dass für Biodieselhersteller mit Standorten im Landesinneren hohe Transportkosten anfielen, da alle großen Abnehmer, insbesondere Raffinerien und ihre Mischanlagen, an der Küste angesiedelt seien.


6. merkt op dat deze ontslagen de werkloosheidssituatie in Zuidwest-Finland verder zullen verergeren, omdat de meeste ontslagen werknemers een laag onderwijsniveau hebben, gecombineerd met een relatief hoge leeftijd, waardoor het risico van langdurige werkloosheid hoog is; is des te bezorgder over de gevolgen van deze sluiting voor de regio omdat d ...[+++]

6. stellt fest, dass diese Entlassungen die Arbeitslosigkeit in Südwestfinnland weiter verschärfen werden, da die meisten der entlassenen Arbeitnehmer über ein niedriges Bildungsniveau verfügen und in einem relativ hohen Lebensalter sind, was das Risiko einer längerfristigen Arbeitslosigkeit erhöhen dürfte; ist über die Auswirkungen dieser Schließung auf die Region umso mehr besorgt, als die Schiffbau- und die Metallindustrie zentrale wirtschaftliche ...[+++]


– (EL) De resolutie waartegen wij, de Europarlementsleden van de Communistische Partij van Griekenland, gestemd hebben is een provocatie omdat deze de 10-jarige implementatie van de EMU en de invoering van de euro probeert af te schilderen als een groot “succes”, terwijl arbeiders en de arme werkende klassen in de EU-landen, waaronder Griekenland, de barre gevolgen ervan ondervinden, zoals de hoge prijzen, de bevriezing van lonen en pensioenen, werkloosheid, hoge belastingen voor werknemers en arme zelfstandigen en het schrappen van a ...[+++]

– (EL) In der Entschließung, gegen die wir, die MdEP der Kommunistischen Partei Griechenlands, gestimmt haben, wird in provozierender Weise versucht, 10 Jahre der Errichtung der WWU und die Einführung des Euro als großen Erfolg darzustellen, während Arbeitnehmer und die armen Schichten der Arbeiterklasse in der Gesellschaft der EU-Länder, darunter Griechenlands, die düsteren Folgen spüren, wie z. B. hohe Preise, Lohn- und Rentenstopps, Arbeitslosigkeit, übermäßige Besteuerung von Arbeitnehmern und armen Selbständigen sowie die Beseiti ...[+++]


Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat op de farmamarkten mededingingsbezwaren mogen worden uitgesloten, omdat de horizontale overlappingen tussen de activiteiten van de partijen beperkt blijven en de partijen geen hoge marktaandelen hebben.

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die Übernahme auf der Ebene der Pharmamärkte wettbewerbsrechtlich unbedenklich ist, weil sich die Tätigkeiten der beteiligten Unternehmen dort nur in geringem Maße überschneiden und zudem die Marktanteile der Firmen nicht sehr hoch sind.


ETVA zou bijvoorbeeld geen hoge rente in rekening hebben kunnen brengen (dat wil zeggen een hoge „spread” bovenop het interbancaire tarief) op de leningen aan HSY, omdat dit de financiële situatie van HSY zou hebben verslechterd, wat voor de regering politiek onaanvaardbaar zou zijn geweest.

ETVA hätte beispielsweise HSY keinen hohen Zinssatz (das heißt in starker Abweichung vom Interbanksatz) für Darlehen auferlegen können, weil dies zu einer Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage von HSY geführt hätte und für die Regierung politisch unzulässig gewesen wäre.


Geconcludeerd moet worden dat, aangezien de staat (via ETVA) alleen aandeelhouder van HSY was omdat hij als publieke autoriteit bereid was om de activiteiten van HSY tot elke prijs in stand te houden, en aangezien hij nooit heeft gehandeld als een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt en die geld wil verdienen aan zijn aandelen in HSY, de bewering dat ETVA en de staat hebben gehandeld op een wijze die aanvaardbaar zou zij ...[+++]

Da der griechische Staat (mittels ETVA) einzig und allein deshalb Anteilseigner der HSY war, da er als öffentliche Behörde bereit war, die Tätigkeiten der HSY um jeden Preis aufrechtzuerhalten, und da er niemals als marktwirtschaftlich agierender Kapitalgeber handelte, der durch den Besitz von Anteilen an HSY Gewinn anstrebt, mangelt es der Behauptung an Glaubwürdigkeit, ETVA und griechischer Staat hätten auf eine für einen marktwirtschaftlich agierenden Kapitalgeber akzeptable Weise gehandelt, da die sehr niedrigen Zinssätze (oder Garantiegebühren), die für die der HSY gewährte Finanzierung (Darlehen und Bürgschaften) berechnet wurden, ...[+++]


bevestigt opnieuw dat de verkiezingswaarnemingsmissies van het ODIHR in OVSE-gebied belangrijk zijn omdat de EU daar gewoonlijk geen verkiezingswaarnemingsmissies organiseert; looft het ODIHR om de kwaliteit van zijn werk en omdat het hoge transparantie- en onafhankelijkheidsnormen hanteert; is bezorgd om de uitspraken en acties van enkele deelnemende OVSE-staten die het mandaat van het ODIHR in twijfel trekken en de efficiëntie, de financiering en de onafhankelijkheid van zijn missies ondermijnen; ...[+++]

bekräftigt den wichtige Rolle der Wahlbeobachtungsmissionen des ODIHR im OSZE-Raum, in den die Europäische Union im Allgemeinen keine Wahlbeobachtungsmissionen entsendet; beglückwünscht das ODIHR zur Qualität seiner Arbeit und zu seiner Beibehaltung eines hohen Niveaus bei Transparenz und Unabhängigkeit; äußert sich besorgt über Erklärungen und Maßnahmen einiger OSZE-Teilnehmerstaaten, die das Mandat des ODIHR infrage stellen und die Wirksamkeit, Finanzierung und Unabhängigkeit seiner Missionen untergraben; for ...[+++]


Een eiland als Cyprus bijvoorbeeld wordt met de volgende moeilijkheden geconfronteerd: hoge prijzen wegens de wisselwerking tussen monopolistische markten en extra vervoerskosten, lage lonen wegens het niveau van vraag en kansen, een tekort aan grondstoffen, hoge energiekosten, een gebrek aan infrastructuur, een beperkte reeks activiteiten en grote gevoeligheid voor milieurisico’s, die grote gevolgen kunnen hebben voor het toerisme ...[+++]

So hat eine Insel wie Zypern beispielsweise mit folgenden Schwierigkeiten zu kämpfen: höhere Preise aufgrund des Zusammenspiels von Monopolmärkten und zusätzlichen Transportkosten, niedrige Löhne aufgrund der unterschiedlichen Niveaus von Angebot und Möglichkeiten, Knappheit an Rohstoffen, erhöhte Energiekosten, unzureichende Infrastruktur, beschränkte Anzahl an wirtschaftlichen Tätigkeiten und größere Anfälligkeit für Umweltgefahren, die den Fremdenverkehr beeinträchtigen können.


Naast de druk van de prijs af-boerderij waaronder iedere boer gebukt gaat, hebben de landbouwers in Schotland, met name die in de Hooglanden en op de eilanden, te maken met hoge vervoerskosten en andere problemen, zoals klimatologische omstandigheden.

Neben dem Druck auf die landwirtschaftlichen Preise, dem alle Landwirte ausgesetzt sind, müssen schottische Erzeuger – vor allem im Hochland und auf den Inseln – versuchen, hohe Transportkosten und andere Probleme wie klimatische Bedingungen auszugleichen.


Deze hebben veel aandacht gekregen omdat ze voor de industrie een meer flexibele oplossing bieden dan technische regelgeving, zonder dat ze de concurrentiepositie in gevaar brengen met hoge unilaterale energieheffingen.

Diesen Vereinbarungen wurde starke Aufmerksamkeit gewidmet, da sie für die Industrie eine flexiblere Lösung als die Einhaltung technischer Vorschriften bedeuten und gleichzeitig Wettbewerbs probleme infolge höchst einseitiger Energiesteuern ausschließen.


w