Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben opgeleverd heeft commissaris ferrero-waldner schriftelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Tot slot, in verband met de forse bezuinigingen die de onderhandelingen over de nieuwe financiële vooruitzichten voor het Stabiliteitsinstrument hebben opgeleverd, heeft commissaris Ferrero-Waldner schriftelijk bevestigd dat de Commissie zo nodig aanvullende middelen vrij zal maken via verschillende begrotingsopties, waaronder de reserve voor noodhulp en het flexibiliteitsinstrument.

Angesichts der gravierenden finanziellen Kürzungen, die das Stabilitätsinstrument in den Verhandlungen über die neue Finanzielle Vorausschau erfuhr, bestätigte Kommissarin Ferrero-Waldner schließlich den Willen der Kommission, erforderlichenfalls auf dem Wege verschiedener Haushaltsoptionen, darunter der Nothilfereserve und des Flexibilitätsinstruments, zusätzliche Mittel zu sichern.


Tot slot, in verband met de forse bezuinigingen die de onderhandelingen over de nieuwe financiële vooruitzichten voor het Stabiliteitsinstrument hebben opgeleverd, heeft commissaris Ferrero-Waldner schriftelijk bevestigd dat de Commissie zo nodig aanvullende middelen vrij zal maken via verschillende begrotingsopties, waaronder de reserve voor noodhulp en het flexibiliteitsinstrument.

Angesichts der gravierenden finanziellen Kürzungen, die das Stabilitätsinstrument in den Verhandlungen über die neue Finanzielle Vorausschau erfuhr, bestätigte Kommissarin Ferrero-Waldner schließlich den Willen der Kommission, erforderlichenfalls auf dem Wege verschiedener Haushaltsoptionen, darunter der Nothilfereserve und des Flexibilitätsinstruments, zusätzliche Mittel zu sichern.


– (LV) Dames en heren, afgelopen herfst heb ik commissaris Ferrero-Waldner een schriftelijke vraag gesteld waarin ik de bezorgdheid heb geuit dat het privilege van visavrij reisverkeer dat Rusland heeft verleend aan niet-burgers uit Letland en Estland, een negatief effect heeft gehad op hun wens zich te laten naturaliseren.

– (LV) Sehr geehrte Damen und Herren, im letzten Herbst stellte ich eine schriftliche Anfrage an Kommissarin Ferrero-Waldner, in der ich meine Befürchtungen zum Ausdruck brachte, dass sich das Privileg, das Russland den Nichtbürgern aus Lettland und Estland gewährt, nämlich ohne Visa nach Russland einzureisen, negativ auf ihren Wunsch, die Staatsbürgerschaft zu erlangen, ausgewirkt habe.


Ik geloof dat de heer Solana de zaak perfect heeft beschreven: steun de inspanningen van de Hoge Vertegenwoordiger, steun de aanpak die is gekozen is door de Conferentie van Napels via het kwartet en de gematigde Arabische landen, steun bovenal een beleid waarvan ik geloof dat wij onze waardering zouden moeten uitspreken aan de Commissie en aan commissaris Ferrero-Waldner, namelijk een beleid dat mensen tot middelpunt maakt van de actie van de Europese Unie, mensen die geleden ...[+++]

Ich glaube, Herr Solana hat eine perfekte Beschreibung gegeben: Wir müssen die Bemühungen des Hohen Vertreters, den Ansatz der Konferenz von Neapel durch das Quartett und die gemäßigten arabischen Länder und vor allem eine Politik unterstützen, für die wir meiner Ansicht nach der Kommission und Kommissarin Ferrero-Waldner unsere Anerkennung zum Ausdruck bringen müssen, nämlich eine Politik, die die Menschen in den Mittelpunkt der Aktion der Europäischen Union stellt, die Menschen, die leiden, Angst haben, in Not sind und sterben, und ...[+++]


Een ander punt keerde een aantal keren terug in de discussie. Het is de ontmoeting die de troika-ministers van Buitenlandse Zaken op dit moment in Wenen hebben met de Russische minister van Buitenlandse Zaken. Commissaris Borg heeft van deze ontmoeting gewag gemaakt, omdat commissaris Ferrero-Waldner er ook aan deelneemt.

Ich darf in diesem Zusammenhang auch sagen – weil es in der Debatte mehrfach angesprochen wurde –, dass gerade heute das Troika-Treffen der Außenminister in Wien mit dem russischen Außenminister stattfindet – Kommissar Borg hat es gesagt, weil Kommissarin Ferrero-Waldner auch teilnimmt.


Europees commissaris voor Externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid Benita Ferrero-Waldner voegde daar aan toe: “Sinds de Europese Gemeenschap in 2004 met Pakistan een samenwerkingsovereenkomst voor partnerschap en ontwikkeling heeft gesloten, hebben we aanzienlijke vooruitgang geboekt in het verdiepen van onze relaties.

Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner ergänzte: „Seitdem die Europäische Gemeinschaft im Jahr 2004 ein Kooperationsabkommen über Partnerschaft und Entwicklung mit Pakistan abgeschlossen hat, haben wir bedeutende Fortschritte bei der Vertiefung unserer Beziehungen erzielt.


w