Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben precies aangegeven waar " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft op Europees niveau al een reeks hervormingen doorgevoerd om investeringen te stimuleren, zoals haar voorstel in het kader van Solvency II. De diensten van de Commissie hebben ook in detail aangegeven waar in elke lidstaat op het gebied van investeringen de belangrijkste uitdagingen liggen.

Die Kommission hat bereits eine Reihe investitionsfreundlicher Reformen auf europäischer Ebene ergriffen, wie den Solvabilität-II-Vorschlag. Die Kommissionsdienststellen haben auch eine detaillierte, nach Mitgliedstaaten aufgeschlüsselte Aufstellung der größten Investitionshemmnisse vorgelegt.


Daarin zal worden onderzocht welke gemeenschappelijke kenmerken zij hebben en hoe zij elkaar aanvullen. Tevens zal worden aangegeven waar synergie tussen de netwerken mogelijk is.

Sie wird Gemeinsamkeiten und einander ergänzende Bereiche identifizieren und die Synergie zwischen den Netzen fördern.


De tweede betreft die lidstaten waar de in het land verblijvende burgers van de Unie reeds aan de nationale verkiezingen hebben deelgenomen en daartoe onder precies dezelfde voorwaarden als de onderdanen op een kiezerslijst zijn ingeschreven.

Die zweite betrifft die Mitgliedstaaten, in denen bereits ausländische Unionsbürger an nationalen Wahlen teilgenommen haben und dazu unter den selben Bedingungen wie die inländischen Wahlberechtigten in das Wählerverzeichnis aufgenommen wurden.


We hebben het hier Parlementsbreed neergelegd, we hebben precies aangegeven waar die verbeteringen in kunnen zitten, maar de Raad blokkeert dit.

Wir haben dies hier im Parlament mit überwältigender Unterstützung festgelegt und haben genau erklärt, wo Verbesserungen gemacht werden könnten, aber es wurde vom Rat blockiert.


11. verlangt dat begrotingsonderdelen die betrekking hebben op de infrastructuur van het Europees Parlement, alsook de uitgaven en andere posten die verband houden met de werklocaties van het Parlement nader worden gespecificeerd, zodat duidelijk wordt aangegeven waar de uitgaven precies plaatsvinden (Brussel, Luxemburg of Straatsburg);

11. beantragt für die Haushaltslinien, die die Infrastrukturen, Ausgaben und sonstigen Posten des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit den Arbeitsorten des Parlaments betreffen, eine Aufschlüsselung, um auszuweisen, wo (Brüssel, Luxemburg oder Straßburg) die Ausgaben anfallen;


De collega's hebben al aangegeven waar onze zorgen en waar de uitdagingen liggen, of het nu gaat om vrede en veiligheid, om economische groei, om goed bestuur, om capaciteitsopbouw, dan wel om de rol van de parlementen en het maatschappelijk middenveld.

Sie alle haben formuliert, welches unsere Bedenken sind und welchen Herausforderungen wir gegenüberstehen, sei es im Hinblick auf Frieden und Sicherheit, wirtschaftliches Wachstum, verantwortliches Regierungshandeln, die Fähigkeit zum Aufbau des Landes oder die Rolle der Parlamente und der Zivilgesellschaft.


Ten derde passen sommige lidstaten de richtlijn weliswaar volledig toe en spannen ze zich terdege in om patiënten te helpen hun rechten inzake grensoverschrijdende gezondheidszorg uit te oefenen, maar is er ook een groot aantal lidstaten waar het gezondheidsstelsel de nodige belemmeringen voor patiënten opwerpt, belemmeringen die, althans in sommige gevallen, uit bewuste beleidsmatige keuzen lijken voort te vloeien: sommige van de huidige systemen van voorafgaande toestemming bevatten meer voorwaarden dan gelet op de huidige aantallen verzoeken gerechtva ...[+++]

Ferner gibt es – während einige Mitgliedstaaten die Richtlinie vollständig umgesetzt haben und erhebliche Anstrengungen zur Förderung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung unternehmen – eine beträchtliche Zahl von Mitgliedstaaten, in denen die Patienten durch die Gesundheitssysteme vor große Hürden gestellt werden, was, zumindest in einigen Fällen, das Ergebnis bewusst getroffener politischer Entscheidungen zu sein scheint: einige Systeme der Vorabgenehmigung sind komplizierter, als dies durch die derzeitige Zahl der Anträge gerechtfertigt scheint; in vielen Fällen ist nicht ...[+++]


Ten vierde laat de sluiting van een overeenkomst tussen het Europees Bureau voor de grondrechten en de Raad van Europa – waar we het vandaag over hebben precies zien waar de Europese Unie voor staat, namelijk de bevordering van de mensenrechten, en toont zij aan dat dit element van fundamenteel belang is voor elke moderne samenleving, voor elke moderne staat.

Viertens zeigt der Abschluss des Abkommens zwischen der Agentur der Europäischen Union für die Grundrechte und dem Europarat, wofür die EU steht, nämlich die Förderung der Menschenrechte, und beweist, dass dieses Element in modernen Gesellschaften, ja in jedem modernen Staat von grundlegender Bedeutung ist.


2. Onverminderd artikel 44 kunnen in specifieke gevallen volgens de in artikel 119 bedoelde procedure uitvoeringsbepalingen worden vastgesteld met betrekking tot het aan boord hebben van een opslagschema van de verwerkte producten waarin per soort wordt aangegeven waar die zich in het ruim bevinden.

(2) Unbeschadet des Artikels 44 können Durchführungsbestimmungen über das Ausfüllen eines Stauplans an Bord, nach Arten, von verarbeiteten Erzeugnissen mit Angabe ihres Lagerplatzes im Fischladeraum nach dem Verfahren des Artikels 119 erlassen werden.


Wij hebben nu geen provocerend initiatief nodig, waarin precies wordt aangegeven waar de problemen zitten en eventueel tot debat wordt aangespoord.

Was wir jetzt benötigen, ist keine provozierende Initiative, die mit dem Finger auf ein Problem weist und es zur Diskussion stellt, sondern es geht darum, dieses Problem – nüchtern aber unverzüglich – zu lösen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben precies aangegeven waar' ->

Date index: 2023-11-24
w