Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij zich hebben
Ter bede onder zich hebben

Traduction de «hebben zich beklaagd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




de endogene insluitsels hebben de neiging zich tamelijk gelijkmatig te verdelen

die endogenen Einschlüsse neigen dazu, sich ziemlich gleichmδssig zu verteilen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een doeltreffende voorziening in rechte in geval van een schending van een van de in deze richtlijn vastgestelde beginselen moet, voor zover mogelijk, tot gevolg hebben dat de verdachte of beklaagde in dezelfde positie worden gebracht als die waarin hij zich zou hebben bevonden wanneer de schending niet had plaatsgevonden.

Ein wirksamer Rechtsbehelf bei einem Verstoß gegen einen der in dieser Richtlinie festgelegten Grundsätze sollte die Verdächtigen oder Beschuldigten so weit wie möglich in die Lage versetzen, in der sie sich ohne den Verstoß befinden würden.


D. overwegende dat de maatschappelijke organisaties en oppositiepartijen die de verkiezingen hebben geboycot, zich hebben beklaagd over geweld en intimidatie door de Imbonerakure (de jongerenmilitie van de regerende partij CNDD-FDD), een vooringenomen gebruik van staatsinstellingen, een gebrek aan onafhankelijkheid van de Onafhankelijke Nationale Kiescommissie (CENI) van Burundi en strategieën van de overheid om bepaalde groepen van de verkiezingen uit te sluiten;

D. in der Erwägung, dass Organisationen der Zivilgesellschaft und Oppositionsparteien, die die Wahlen boykottiert haben, Klage über Gewalt und Einschüchterung durch die Imbonerakure (die Jugendmiliz der Regierungspartei CNDD-FDD), den einseitigen Einsatz staatlicher Institutionen, die mangelnde Unabhängigkeit der unabhängigen nationalen Wahlkommission von Burundi (CENI) und die Strategien der Regierung geführt haben, die darauf ausgerichtet gewesen seien, dass an dem Wahlprozess nicht die gesamte Bevölkerung teilnehmen kann;


F. overwegende dat sinds juli 2013 naar schatting 1 400 demonstranten zijn omgekomen ten gevolge van buitensporig en willekeurig geweld van de veiligheidstropen, zoals op 2 januari 2015 toen de veiligheidstroepen twee mensen doodschoten bij het gewelddadig uiteendrijven van demonstranten die hun steun betuigden aan de Moslim Broederschap in de Matariya-wijk van Caïro; overwegende dat bij het stelselmatig en wijd en zijd verbreide afslachting van minstens 1 150 pro-Morsi betogers door Egyptische veiligheidstroepen in juli en augustus 2013 volgens de NGO Human Rights Watch waarschijnlijk sprake is van misdrijven tegen de menselijkheid; overwegende dat deze organisatie de slachtpartij op het Rab’a-plein de grootste afslachting van demonstran ...[+++]

F. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 etwa 1,400 Demonstranten aufgrund übermäßiger und unwillkürlicher Gewaltanwendung durch die Sicherheitskräfte getötet worden sind, wozu auch der Vorfall vom 2. Januar 2015 zählt, bei dem Sicherheitskräfte bei der gewaltsamen Zerstreuung einer Demonstration der Muslimbrüderschaft im Kairoer Stadtteil Matariya zwei Menschen erschossen; in der Erwägung, dass die systematische Tötung von mindestens 1 150 Mursi-freundlichen Demonstranten allerorten durch die ägyptischen Sicherheitskräfte im Juli und August 2013 nach den Aussagen der nichtstaatlichen Organisation Human Rights Watch höchstwahrscheinlich ...[+++]


Fixtures Marketing en de British Horseracing Board (BHB) hebben zich beklaagd over het feit dat andere ondernemingen inbreuk hebben gemaakt op de rechten ter zake van deze databanken.

Die Firmen Fixtures Marketing und British Horseracing Board (BHB) haben darüber Klage geführt, dass andere Unternehmen in die mit diesen Datenbanken verbundenen Rechte eingegriffen hätten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil me aansluiten bij de twee collega's die zich beklaagd hebben over het feit dat niet tijdig antwoord is gegeven op vragen van de leden van dit Parlement.

– (FR) Herr Präsident! Ich schließe mich meinen beiden Kollegen an, die sich darüber beschwert haben, dass die Anfragen der Abgeordneten nicht rechtzeitig beantwortet werden.


De vissers hebben zich erover beklaagd dat ze te weinig betrokken worden bij de uitwerking van de regels die hun dagelijkse werkomstandigheden bepalen.

Die Fischer beklagen sich über zu wenig Mitspracherecht bei der Entwicklung der Vorschriften, die ihre tägliche Arbeit beeinflussen.


De wereld is niet zo zwart-wit als sommigen ons willen doen geloven, en de landen van Latijns Amerika hebben zich terecht bij de WTO over onze marktordening beklaagd.

Die Welt ist nicht schwarzweiß, wie uns einige glauben machen wollen, und die Länder in Lateinamerika haben sich zu Recht bei der WTO über unsere Marktordnung beschwert.


De autoriteiten van Duitsland, Oostenrijk, Denemarken, Zweden en België hebben de Commissie gevraagd zich over deze maatregel uit te spreken, terwijl twaalf grote vervoersmaatschappijen zich op 16 maart 2000 bij de Commissie over deze maatregel hebben beklaagd, met het argument dat deze noch aan het non-discriminatie- noch aan het evenredigheidsbeginsel recht doet.

Die belgischen, dänischen, deutschen, österreichischen und schwedischen Behörden hatten die Kommission ersucht, zu der Maßnahme Stellung zu nehmen, nachdem am 16. März 2000 zwölf größere Luftfahrtunternehmen bei der Kommission Beschwerde gegen das Dekret eingelegt hatten, das ihrer Meinung nach gegen die Grundsätze der Nichtdiskriminierung und Verhältnismäßigkeit verstößt.


Iedere potentiële daling van de verkoop in luchthavens en vliegtuigen en op veerboten zal waarschijnlijk worden gecompenseerd door een dienovereenkomstige stijging in de normale kleinhandel, waarvan vertegenwoordigers zich bij de Commissie hebben beklaagd over de vervalsing van de mededinging die het gevolg is van de belastingvrije verkoop.

Ein etwaiger Umsatzrückgang auf Flughäfen sowie an Bord von Flugzeugen und Fähren dürfte durch ein entsprechendes Wachstum im normalen Einzelhandel kompensiert werden, dessen Vertreter sich bei der Kommission über die Wettbewerbsverzerrung aufgrund des Duty-free-Verkaufs beschwert hatten.


In februari hebben negen Europese luchtvaartmaatschappijen (British Airways, Iberia, TAP, Sabena, Lufthansa, Air France, Olympic, Austria Airlines, SAS) zich bij de Europese Commissie over deze regeling beklaagd, omdat zij deze discriminerend en disproportioneel achten.

Im Februar beschwerten sich neun europäische Luftverkehrsgesellschaften (British Airways, Iberia, TAP, Sabena, Lufthansa, Air France, Olympic, Austrian Airlines, SAS) bei der Europäischen Kommission, daß diese Regelung diskriminierend und unangemessen sei.




D'autres ont cherché : bij zich hebben     ter bede onder zich hebben     hebben zich beklaagd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben zich beklaagd' ->

Date index: 2021-03-12
w