Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft haar mandaat in november 1996 bevestigd " (Nederlands → Duits) :

54. wijst tevens op het potentiële belangenconflict tussen de huidige rol van de ECB in de trojka als „technisch adviseur” en haar positie als kredietverlener van de vier lidstaten, alsook op het mandaat dat zij aan het Verdrag ontleent doordat haar eigen optreden wordt bepaald door besluiten waar zij zelf bij betrokken is; staat niettemin positief tegenover haar bijdrage bij de aanpak van de crisis, maar verlangt dat potentiële belangenconflicten waarbij de ECB betrokken is, met name in het kader van cruciale liquiditeitsmaatregelen ...[+++]

54. verweist gleichfalls auf den potenziellen Interessenkonflikt zwischen der derzeitigen Rolle der EZB in der Troika als eines „technischen Beraters“ und ihrer Position als Gläubiger der vier Mitgliedstaaten sowie ihres Mandats gemäß dem Vertrag, da sie ihre eigenen Handlungen von Entscheidungen abhängig macht, an denen sie selbst beteiligt ist; begrüßt gleichwohl den Beitrag der EZB zur Überwindung der Krise, verlangt aber, dass mögliche Interessenkonflikte bei der EZB, vor allem in Bezug auf entscheidende liquiditätspolitische Maß ...[+++]


Deze groep, voortgekomen uit de samenvoeging van twee eerder bestaande groepen, heeft haar mandaat in november 1996 bevestigd gezien:

Diese Arbeitsgruppe entstand aus der Zusammenlegung zweier früherer Gruppen. Ihr Mandat wurde im November 1996 bestätigt:


Het Hof heeft in het arrest Cantoni t/Frankrijk van 15 november 1996 (Recueil 1996-V), na te hebben bevestigd dat de legaliteitsvoorwaarde « vervuld is wanneer de rechtzoekende op basis van de bewoordingen van de relevante bepaling (art. 7) en desnoods, met behulp van de interpretatie ervan door de rechtbanken, kan weten welke handelingen en verzuimen zijn ...[+++]

Im Urteil Cantoni gegen Frankreich vom 15. November 1996 (Sammlung 1996-V) hat der Gerichtshof, nachdem er bestätigt hatte, dass die Bedingung der Gesetzmässigkeit « erfüllt ist, wenn der Rechtsunterworfene anhand der Formulierung der relevanten Bestimmung (Art. 7) und gegebenenfalls mit Hilfe ihrer Auslegung durch die Gerichte wissen kann, durch welche Handlungen und Unterlassungen er strafrechtlich haftbar wird » (§ 29), in Erinnerung gebracht:


Het Hof heeft in het arrest Cantoni t/Frankrijk van 15 november 1996 (Recueil 1996-V), na te hebben bevestigd dat de legaliteitsvoorwaarde « vervuld is wanneer de rechtzoekende op basis van de bewoordingen van de relevante bepaling (art. 7) en desnoods, met behulp van de interpretatie ervan door de rechtbanken, kan weten welke handelingen en verzuimen zijn ...[+++]

Im Urteil Cantoni gegen Frankreich vom 15. November 1996 (Sammlung 1996-V) hat der Gerichtshof, nachdem er bestätigt hatte, dass die Bedingung der Gesetzmässigkeit « erfüllt ist, wenn der Rechtsunterworfene anhand der Formulierung der relevanten Bestimmung (Art. 7) und gegebenenfalls mit Hilfe ihrer Auslegung durch die Gerichte wissen kann, durch welche Handlungen und Unterlassungen er strafrechtlich haftbar wird » ( § 29), in Erinnerung gebracht:


A. overwegende dat de huidige Commissie haar mandaat heeft aanvaard in september 1999, dat de hervorming van het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap is gestart in november 2000 en de hervorming van het beheer van de externe bijstand van de Gemeenschap in mei 2000,

A. in der Erwägung, dass die jetzige Kommission im September 1999 ihr Amt angetreten hat und dass die Reform der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft im November 2000 und die Reform der Verwaltung der externen Hilfe der Gemeinschaft im Mai 2000 eingeleitet wurden,


A. overwegende dat de huidige Commissie haar mandaat heeft aanvaard in september 1999, dat de hervorming van het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap is gestart in november 2000 en de hervorming van het beheer van de externe bijstand van de Gemeenschap in mei 2000,

A. in der Erwägung, dass die jetzige Kommission im September 1999 ihr Amt angetreten hat und dass die Reform der Entwicklungspolitik der EG im November 2000 und die Reform der Verwaltung der externen Hilfe der EG im Mai 2000 eingeleitet wurden,


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de Europese Commissie heeft in november 1996 haar eerste mededeling over de bestrijding van kindersekstoerisme goedgekeurd.

– (FR) Herr Präsident, im November 1996 nahm die Kommission ihre erste Mitteilung über die Bekämpfung des Sextourismus mit Kindesmißbrauch an.


Het Hof van Justitie heeft in een arrest van 12 november 1996 in de zaak C-84/94 (Verenigd Koninkrijk/Raad) artikel 5, tweede alinea van richtlijn 93/104/EG nietig verklaard; gelet op de resolutie van het Europees Parlement van 12 december 1996 over zondagsarbeid moet de Commissie in het kader van haar onderzoek naar de toepassing van die richtlijn een nieuw voorstel ter zake voorleggen,

Der Gerichtshof hat in seinem Urteil vom 12. November 1996 in der Rechtssache C-84/94 , Vereinigtes Königreich/Rat, Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 93/104/EG für nichtig erklärt. Angesichts der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 12. Dezember 1996 zur Sonntagsarbeit sollte die Kommission im Rahmen der generellen Überprüfung der genannten Richtlinie einen neuen diesbezüglichen Vorschlag vorlegen.


De verzoekster heeft op 27 november 1996 voor de Arbeidsrechtbank te Luik een beroep ingesteld tegen de beslissing waarbij de terugvordering van het ten onrechte uitbetaalde bedrag werd gelast en waarvan haar op 1 oktober 1996 kennis is gegeven.

Die Klägerin erhob am 27. November 1996 vor dem Arbeitsgericht Lüttich Klage gegen die am 1. Oktober 1996 ihr zugestellte Entscheidung, durch welche die Rückerstattung des irrtümlich geleisteten Betrags angeordnet wurde.


Overwegende dat de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT) op haar tiende buitengewone zitting, die van 22 tot en met 29 november 1996 in San Sebastian, Spanje, is gehouden, twee aanbevelingen betreffende de visserij op blauwvintonijn in de Middellandse Zee heeft aangenomen; dat de ICCAT tevens een aantal specifieke regels inzake de minimummaten bij aanvoer v ...[+++]

Die Internationale Kommission zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT) hat auf ihrer zehnten außerordentlichen Tagung vom 22. bis 29. November 1996 in San Sebastian, Spanien, zwei Empfehlungen angenommen, die den Fang von Rotem Thun im Mittelmeer betreffen. Die ICCAT hat ferner spezifische Vorschriften über Mindestanlandegrößen bei Rotem Thun empfohlen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft haar mandaat in november 1996 bevestigd' ->

Date index: 2022-06-05
w