Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Multipara
Preferentieel belastingstelsel
Preferentieel belastingsysteem
Preferentieel douanerecht
Preferentieel recht
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Vertaling van "heeft het preferentieel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
preferentieel douanerecht | preferentieel recht

Präferenzzoll


preferentieel belastingstelsel | preferentieel belastingsysteem

präferenzielles Steuersystem


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dit speciaal verslag (SV nr. 2/2014), getiteld “Worden de preferentiële handelsregelingen naar behoren beheerd?” hebben de EU‑controleurs beoordeeld of de Commissie de economische effecten van de preferentiële handelsregelingen (PTA’s) naar behoren heeft beoordeeld en of de controles daarop doeltreffend zijn in die zin dat zewaarborgen dat de invoer niet ten onrechte een preferentieel tarief geniet, waardoor de EU ontvangsten zou derven.

Dieser Sonderbericht (Nr. 2/2014) mit dem Titel "Werden die Präferenzhandelsregelungen angemessen verwaltet?" behandelte die Frage, ob die Kommission die wirtschaftlichen Auswirkungen von Präferenzhandelsregelungen angemessen bewertete und ob die diesbezüglichen Kontrollen wirksam sicherstellen, dass Einfuhren nicht fälschlicherweise präferenziellen Zöllen unterliegen können, mit der Folge eines Verlusts von EU-Einnahmen.


Op 3 mei 2007 heeft Italië kennis gegeven van een ontwerpwet tot wijziging van de immigratievoorschriften en de vereisten voor buitenlanders. Dat ontwerp omvat onder meer een preferentieel kanaal voor hooggespecialiseerde werknemers (op het gebied van onderzoek, wetenschap, cultuur, kunst, management, showbusiness en sport), dat voorziet in de snelle toekenning van een verblijfsvergunning voor maximum vijf jaar en maatregelen voor een doeltreffend terugkeerbeleid.

Am 3. Mai 2007 informierte Italien über einen Gesetzesentwurf zur Änderung der Einwanderungsvorschriften und der Bedingungen für Ausländer. Dieser umfasst unter anderem eine bevorzugte Behandlung von hochqualifizierten Arbeitnehmern (in den Bereichen Forschung, Wissenschaft, Kultur, Kunst sowie im Bereich der höheren Führungsebene, in der Unterhaltungsbranche und im Sport), denen rasch eine Aufenthaltsgenehmigung für höchstens fünf Jahre erteilt werden soll. Darüber hinaus wurden Maßnahmen für eine wirksame Rückführungspolitik mitgeteilt.


Op 3 mei 2007 heeft Italië kennis gegeven van een ontwerpwet tot wijziging van de immigratievoorschriften en de vereisten voor buitenlanders. Dat ontwerp omvat onder meer een preferentieel kanaal voor hooggespecialiseerde werknemers (op het gebied van onderzoek, wetenschap, cultuur, kunst, management, showbusiness en sport), dat voorziet in de snelle toekenning van een verblijfsvergunning voor maximum vijf jaar en maatregelen voor een doeltreffend terugkeerbeleid .

Am 3. Mai 2007 informierte Italien über einen Gesetzesentwurf zur Änderung der Einwanderungsvorschriften und der Bedingungen für Ausländer. Dieser umfasst unter anderem eine bevorzugte Behandlung von hochqualifizierten Arbeitnehmern (in den Bereichen Forschung, Wissenschaft, Kultur, Kunst sowie im Bereich der höheren Führungsebene, in der Unterhaltungsbranche und im Sport), denen rasch eine Aufenthaltsgenehmigung für höchstens fünf Jahre erteilt werden soll. Darüber hinaus wurden Maßnahmen für eine wirksame Rückführungspolitik mitgeteilt.


In een derde onderdeel van het eerste middel wordt artikel 14 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, gewijzigd bij het bestreden artikel 104 van de programmawet, verweten dat het het preferentieel tarief van het leefloon heeft afgeschaft ten voordele van een persoon die uitsluitend de helft van de tijd hetzij een ongehuwd minderjarig kind huisvest, dat gedurende die periode te zijnen laste is, hetzij meerdere kinderen, waaronder ten minste één ongehuwd minderjarig kind dat gedurende die periode te zijnen laste is, ...[+++]

In einem dritten Teil des ersten Klagegrunds wird bemängelt, dass Artikel 14 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung, abgeändert durch den angefochtenen Artikel 104 des Programmgesetzes, den Vorzugssatz des Eingliederungseinkommens zu Gunsten von Personen, die nur während der Hälfte der Zeit entweder ein unverheiratetes minderjähriges Kind unterbrächten, das während dieses Zeitraums zu ihren Lasten sei, oder mehrere Kinder unterbrächten, darunter mindestens ein unverheiratetes minderjähriges, das während dieses Zeitraums zu ihren Lasten sei, im Rahmen der alternierenden Unterkunft, die entweder durch eine G ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een arrest van 2 februari 1988 heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat een aan tuinbouwbedrijven toegekend preferentieel tarief geen staatssteun is "indien de tariefstelling, in de context van de betrokken markt, objectief gerechtvaardigd was op economische gronden, zoals de noodzaak om de mededinging van andere energiebronnen op die markt tegen te gaan, waarvan de prijs concurrerend zou zijn met die van de hierbedoelde energiebron".

In seinem Urteil vom 2. Februar 1988 vertrat der Gerichtshof die Auffassung, dass ein Vorzugstarif für Gartenbaubetriebe keine Beihilfe darstellt, "wenn gezeigt würde, dass der betreffende Vorzugstarif im Kontext des betreffenden Marktes objektiv durch wirtschaftliche Gründe wie die Notwendigkeit gerechtfertigt ist, auf diesem Markt im Preiswettbewerb mit anderen Energiequellen zu bestehen".


Na intensief overleg met belanghebbende partijen heeft de Commissie in november 1999 haar voorstel tot wijziging van de bestaande invoerregeling voor bananen ingediend (COM(1999)582 def.). Dit voorstel voorziet in de totstandbrenging van een zuiver tariefstelsel na een overgangsperiode gedurende welke een stelsel van tariefcontingenten zou gelden, een en ander met toegang tegen een preferentieel tarief voor ACS-landen.

Nach intensiven Gesprächen mit den interessierten Parteien hat die Kommission im November 1999 einen Vorschlag (KOM (1999) 582 endg) zur Änderung der bestehenden Einfuhrregelung für Bananen vorgelegt, demzufolge nach einem Übergangszeitraum mit Zollkontingenten und Präferenzzöllen für die AKP-Länder ein reines Zollsystem eingeführt werden soll.


De EU heeft in 1986 besloten een preferentieel handelsstelsel toe te kennen voor producten van oorsprong uit door Israël bezette gebieden .

Die EU beschloß 1986 eine Präferenzhandelsregelung für Waren mit Ursprung in den von Israel besetzten Gebieten.


Overwegende dat Verordening (EG) nr. 3448/93 van de Raad van 6 december 1993 tot vaststelling van de handelsregeling voor bepaalde, door de verwerking van landbouwprodukten verkregen goederen() het begrip ,,variabele elementen'' vervangen heeft door ,,agrarische elementen''; dat artikel 7, lid 2, van deze verordening de procedure bepaalt voor de goedkeuring van de uitvoeringsbepalingen voor de vaststelling en het beheer van de verlagingen van het agrarische element van de heffing in het kader van een preferentieel akkoord;

Mit der Verordnung (EG) Nr. 3448/93 des Rates vom 6. Dezember über die Handelsregelung für bestimmte aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen hergestellte Waren() wurde der Ausdruck ,,beweglicher Teilbetrag'' durch den Ausdruck ,,Agrarteilbetrag'' ersetzt. In Artikel 7 Absatz 2 derselben Verordnung wird das Verfahren für den Erlaß der Durchführungsbestimmungen zur Ermittlung und Anwendung des gesenkten Agrarteilbetrags der Zollbelastung im Rahmen von Präferenzabkommen festgelegt.


In afwachting van de procedure voor de aanneming van de nieuwe protocollen, en om de regeling van het preferentieel handelsverkeer niet te onderbreken, heeft de Commissie met de drie betrokken landen eveneens onderhandeld over overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling waardoor de in de protocollen op te nemen handelsconcessies nu reeds in werking kunnen treden.

Da aber das Verfahren zur Annahme der neuen Protokolle noch nicht abgeschlossen ist, hat die Kommission, um die Handelspräferenzregelung nicht zu unterbrechen, mit den drei betreffenden Ländern auch Abkommen in Form von Briefwechseln ausgehandelt, die darauf abzielen, die Handelszugeständnisse, die in den Protokollen enthalten sein werden, bereits jetzt in Kraft zu setzen.


De overeenkomst heeft een niet-preferentieel karakter en omvat geen financieel protocol.

Es ist nicht präferentieller Art und enthält kein Finanzprotokoll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het preferentieel' ->

Date index: 2023-06-19
w