Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft hij zich altijd laten leiden » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn functie als Gouverneur van de Banco de Portugal, de centrale bank van Portugal, heeft hij zich altijd laten leiden door de liberale richtsnoeren van de ECB.

Seine Handlungen als Gouverneur der Zentralbank von Portugal passten immer gut zu den liberalen Richtlinien der EZB.


Toen de wetgever het bij de wet van 20 juli 1990 mogelijk heeft gemaakt aan de ex-echtgenoot een ouderdomspensioen toe te kennen op de leeftijd van 55 jaar, heeft hij zich bij die keuze laten leiden door de toen normaal geldende pensioenleeftijd van de verzekerde (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 944/1, p. 9).

Als der Gesetzgeber es durch das Gesetz vom 20. Juli 1990 ermöglicht hat, dem ehemaligen Ehepartner eine Alterspension im Alter von 55 Jahren zu gewähren, ist er bei dieser Entscheidung von dem damals normalerweise geltenden Pensionsalter des Versicherten ausgegangen (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 944/1, S. 9).


Art. 61. In artikel D.364 van hetzelfde Boek wordt het tweede lid vervangen als volgt : « In de algemene vergadering kan elke vennoot zich door slechts één afgevaardigde laten vertegenwoordigen. Die afgevaardigde beschikt over een stemrecht dat overeenstemt met het aantal maatschappelijke aandelen waarop de vennoot die hij vertegenwoordigt heeft ingeschreven, behalve in de gevallen waarin dit hoofdstuk, de wet of de statuten voorzien».

Art. 61 - In Artikel D.364 desselben Buches wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Bei der Generalversammlung kann jeder Teilhaber sich nur von einem einzigen Beauftragten vertreten lassen, der über ein Stimmrecht verfügt, das der Anzahl der von dem Teilhaber, den er vertritt, gezeichneten Gesellschaftsanteile entspricht, mit Ausnahme der in dem vorliegenden Kapitel, im Gesetz und in den Satzungen vorgesehenen Fälle".


- Een beter gestructureerd kader voor de activiteiten van belangenvertegenwoordigers (lobbyisten) De Commissie heeft zich bij haar contacten met belangenvertegenwoordigers altijd laten leiden door het principe van openheid.

- Die Notwendigkeit eines strukturierteren Rahmens für die Lobbyarbeit Ein offener Umgang mit den Interessenvertretern steht für die Kommission seit jeher an oberster Stelle.


Naar mijn idee heeft hij zich voorbeeldig gekweten van die taak, en laten zien dat hij zijn institutionele verantwoordelijkheden heeft nageleefd, waarbij hij blijk gaf van een vakkundigheid die boven alle twijfel verheven is. Diezelfde vakkundigheid siert ook de loopbaan van de heer Bini Smaghi.

Er hat Sachkenntnis, Achtung vor seinen institutionellen Zuständigkeiten und eine Professionalität bewiesen, die über jeden Verdacht erhaben sind; eine Professionalität, die auch Herr Bini Smaghi während seiner gesamten Laufbahn bewiesen hat.


Natuurlijk hoop ik dat het Parlement zich zal laten leiden door het advies van de rapporteur van het verslag, de heer Gil-Robles, die ik niet alleen wil bedanken voor de spoed waarmee hij het debat over dit verslag heeft voorbereid en met de afgevaardigden gecoördineerd heeft, maar ook voor de helderheid waarmee hij alle aspecten en het belang van dit document heeft weergegeven.

Natürlich möchte ich, dass das Parlament die Vorschläge des Berichterstatters, Herrn Gil Robles, billigt, dem ich nicht nur dafür danke, dass er die Aussprache über diesen Bericht geleitet und mit allen Mitgliedern so rasch koordiniert hat, sondern auch für die Klarheit, mit der er alle Punkte und die Bedeutung dieses Dokuments erläutert.


er dient voor te worden gezorgd dat een uitbreiding van het SIS vergezeld gaat van de allerhoogste normen voor gegevensbescherming en altijd wordt getracht het juiste evenwicht te vinden tussen het recht op bescherming van persoonsgegevens en veiligheid; ook dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de gevolgen en gevaren met betrekking tot de mensenrechten, die verbonden zijn aan de opneming van biometrische gegevens; is van oordeel dat men zich moet late ...[+++]

es ist zu gewährleisten, dass jede Ausweitung des SIS mit den höchsten Datenschutzstandards einhergeht, dass immer danach gestrebt wird, das richtige Gleichgewicht zwischen dem Recht auf Schutz personenbezogener Daten und Sicherheit zu finden; auch ist den Folgen und Gefahren für die Menschenrechte besondere Aufmerksamkeit zu widmen, die mit der Aufnahme biometrischer Daten verbunden sind; ist der Auffassung, dass der wichtigste Grundsatz die Nutzung von Daten ausschließ ...[+++]


We moeten laten zien dat de mens bereid is zich te laten leiden door zijn verantwoordelijkheid en het voorzorgsbeginsel, dat hij daarmee afziet van wat op korte termijn 'vooruitgang' lijkt en voorrang geeft aan hogere waarden, zoals de zorg voor de schepping en de genetische verscheidenheid. Dat zijn zaken die op de lange termijn van meer belang zijn.

Wir müssen zeigen können, daß die Menschheit, ausgehend von ihrem Verwaltungsauftrag und dem Vorsorgeprinzip, den Willen besitzt, auf etwas zu verzichten, was kurzfristig als „Gewinn“ erscheinen kann, zugunsten höherer und wesentlich langfristigerer Werte wie der Sorge für die Schöpfung und die genetische Vielfalt.


Zo heeft het Hof in zijn arrest nr. 75/97 van 17 december 1997 beslist dat, al moet de Staat weliswaar het algemeen belang dienen, terwijl de particulieren zich mogen laten leiden door hun persoonlijke belangen, hij zich niettemin, in zijn contractuele betrekkingen inzake werken, leveringen en diensten, in zekere opzichten in een situatie bevindt die kan worden vergeleken met die van particuliere medecontractanten.

So habe der Hof in seinem Urteil Nr. 75/97 vom 17. Dezember 1997 entschieden, dass es zwar zutreffe, dass der Staat dem Gemeinwohl dienen müsse, während Privatpersonen sich von ihrem persönlichen Interesse leiten lassen könnten, der Staat sich dennoch in seinen vertraglichen Beziehungen in bezug auf Arbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen in mancherlei Hinsicht in einer vergleichbaren Situation befinde wie die privaten Vertragspartner.


Al moet de Staat weliswaar het algemeen belang dienen, terwijl de particulieren zich mogen laten leiden door hun persoonlijke belangen, niettemin kan hij als schuldenaar in zijn contractuele betrekkingen inzake werken, leveringen en diensten worden vergeleken met de particulieren.

Zwar muss der Staat dem Allgemeininteresse dienen, während Privatpersonen persönliche Interessen berücksichtigen dürfen; dennoch kann er als Schuldner in seinen Vertragsbeziehungen in bezug auf Arbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen mit Privatpersonen verglichen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hij zich altijd laten leiden' ->

Date index: 2021-12-18
w