Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De uitspraak heeft slechts een voorlopig karakter

Traduction de «heeft italië slechts » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de uitspraak heeft slechts een voorlopig karakter

die Entscheidung stellt nur eine einstweilige Regelung dar


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

vollstreckte Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien vollstreckbare Verbindlichkeiten


verbintenis die ontstaan is vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië zijn ontstaan

eingegangene Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien eingegangene Verbindlichkeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de Commissie akkoord ging om de termijn waarbinnen de lidstaten hun opmerkingen moeten meedelen na een besluit van de Commissie om de formele onderzoeksprocedure in te leiden, als vastgesteld in artikel 6, lid 1, van de procedureverordening (38), met een maand te verlengen, heeft Italië slechts één document ingediend binnen deze verlengde termijn, namelijk het schrijven van 31 augustus 2012.

Die Kommission hat eine Verlängerung der in Artikel 6 Absatz 1 der Verfahrensordnung (38) vorgesehenen Frist von einem Monat gewährt, in der die Mitgliedstaaten nach einem Beschluss über die Einleitung der förmlichen Prüfung durch die Kommission ihre Stellungnahmen vorzulegen verpflichtet sind; auch innerhalb dieser verlängerten Frist hat Italien allerdings nur ein einziges Vorbringen übermittelt (das Schreiben vom 31. August 2012).


In zijn antwoorden op de opmerkingen die Ryanair tijdens het onderzoek had ingediend, heeft Italië slechts bevestigd dat „het niet uitgesloten kon worden dat de luchthavenbeheerder een openbare dienst verleende” (zie overweging 246).

In der Stellungnahme zu den im Laufe der Untersuchung von Ryanair übermittelten Feststellungen hatte Italien nur bestätigt, es könne nicht ausgeschlossen werden, dass die Flughafenbetreiberin eine öffentlich-rechtliche Dienstleistung erbracht habe (siehe Erwägungsgrund 246).


Gedurende de zes maanden waarop het verslag betrekking heeft, zijn slechts twee keer opnieuw controles aan de binnengrenzen ingevoerd. De eerste keer door Frankrijk aan de grens met Italië (voor de G-20 van 3-4 november 2011), de tweede keer door Spanje aan de grens met Frankrijk en op de luchthavens van Barcelona en Gerona (voor de vergadering van de Europese Centrale Bank van 2-4 mei 2012).

Während des sechsmonatigen Berichtszeitraums wurden nur zweimal Kontrollen an den Binnengrenzen wieder aufgenommen: Von Frankreich an seiner Grenze zu Italien (wegen des G20-Gipfels vom 3.-4.November 2011) und von Spanien an seiner Grenze zu Frankreich und auf den Flughäfen Barcelona und Girona (wegen der Tagung der Europäischen Zentralbank vom 2.-4. Mai 2012).


Slechts uitgaven die Italië uiterlijk op 30 september 2015 aan de begunstigden heeft vergoed, komen in aanmerking voor cofinanciering door de Unie.

Die Ausgaben kommen nur dann für eine finanzielle Beteiligung der Union infrage, wenn sie von Italien bis spätestens 30. September 2015 an die Begünstigten ausgezahlt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Italië heeft de toepasselijke EU-regels inzake openbare aanbestedingen niet toegepast omdat het ervan uitging dat het bij de opdracht slechts om een huurovereenkomst zou gaan en niet om een contract voor werken.

Der geschätzte Auftragswert beläuft sich auf 350 Mio. EUR. Italien hat die anwendbaren EU-Vorschriften über öffentliche Aufträge nicht angewandt, weil es der Meinung war, es handle sich bei dem Auftrag lediglich um eine Mietvereinbarung, nicht um einen Bauauftrag.


De Commissie heeft opgemerkt dat de door Italië verstrekte documenten slechts een bundeling van interne documenten van SACE was die ertoe strekte het standpunt van Italië te bevestigen dat de drie in de loop van 2009 ten uitvoer gelegde maatregelen niet aan de staat kunnen worden toegerekend en voldoen aan het criterium van de particuliere investeerder in een markteconomie.

Die Kommission hat festgestellt, dass die von Italien eingereichten Dokumente lediglich eine Zusammenstellung von internen Dokumenten von SACE sind, die auf eine Wiederholung von Italiens Ansicht abstellen, dass die drei im Jahr 2009 durchgeführten Maßnahmen nicht dem Staat zuzurechnen seien und mit dem MEIP entsprächen.


Niettemin dient, wat betreft zowel de boeken als de overige uitgeefproducten waarop deze maatregelen zien, te worden benadrukt dat het bestaan van de aangegeven beperkingen wordt bevestigd door de statistische gegevens die Italië heeft verstrekt en waaruit blijkt dat er slechts een beperkte invloed is op het EU-handelsverkeer voor de betrokken producten.

Dessen ungeachtet sei sowohl in Bezug auf Bücher als auch auf andere von den Maßnahmen betroffene Verlagserzeugnisse darauf verwiesen, dass die von Italien zur Verfügung gestellten statistischen Daten belegen, dass die Auswirkungen auf den grenzüberschreitenden Handel bei den betreffenden Produkten in der EU begrenzt sind.


Italië en Portugal hebben de Commissie niet geïnformeerd over maatregelen ter omzetting van de richtlijn in nationale wetgeving, terwijl België de Commissie in kennis heeft gesteld van een gedeeltelijke omzetting van de richtlijn. Het desbetreffende, met redenen omklede advies heeft dan ook slechts betrekking op dat deel van de omzetting dat niet is aan de Commissie meegedeeld.

Italien und Portugal haben der Kommission keine Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht gemeldet. Die jeweilige mit Gründen versehene Stellungnahme bezieht sich nur auf den Teil der Umsetzung, der der Kommission noch nicht gemeldet worden ist.


In document COM(93)109 def., van 9 maart 1993, heeft de Commissie haar - per 5 maart 1993 afgesloten - verslag opgenomen over de door Griekenland, Spanje en Italië gemaakte voortgang bij de toepassing van de melkquotaregeling. De Commissie concludeerde in dit document dat Spanje alles had gedaan wat redelijkerwijze van dit land kon worden verwacht om te voldoen aan de voorwaarden van het op 21 mei 1992 in de Raad bereikte akkoord over de verhoging van de gegarandeerde totale hoeveelheden, maar dat Griekenland en Italië nog meer vorder ...[+++]

In ihrem Dokument (KOM(93) 109 endg) vom 9. März 1993 berichtet die Kommission über den Stand der Durchführung der Milchquotenregelung in Griechenland, Spanien und Italien zum 5. März 1993. Darin kommt sie zu dem Schluß, daß Spanien zwar alle zu erwartenden Anstrengungen unternommen hat, um die Bedingungen der Vereinbarung des Rates vom 21. Mai 1992 über die Erhöhung der Gesamtgarantiemengen zu erfüllen, Griechenland jedoch und insbesondere Italien, dem nur kurze Zeit seit der Italien betreffenden Vereinbarung des Rates vom 15. Dezember 1992 zur Verfügung stand, noch weitere Fortschritte erzielen müßten.


De concentratie heeft slechts beperkte gevolgen op de volgende markten : produktie en verkoop van geneesmiddelen in Frankrijk, België, Griekenland, Italië en Spanje.

Der Zusammenschluß wirkt sich auf den Märkten für die Herstellung und den Vertrieb von Arzneimitteln in Frankreich, Belgien, Griechenland, Italien und Spanien nur beschränkt aus.




D'autres ont cherché : heeft italië slechts     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft italië slechts' ->

Date index: 2023-10-20
w