Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft mijn speciale aandacht gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

De grootse viering ter gelegenheid van het eerste lustrum van de ERC heeft ook veel aandacht gekregen van de media en hetzelfde gold voor het initiatief van de Nobelprijswinnaars tegen mogelijke bezuinigingen op de onderzoeksbegroting van de EU, waarbij de ERC werd geciteerd als een Europees succesverhaal.

Auch die wichtige Veranstaltung anlässlich des fünften Jahrestages des ERC hat erhebliches Interesse der Medien geweckt wie auch die Nobelpreisträger-Initiative gegen mögliche Kürzungen des Forschungsbudgets der EU, bei der der ERC als eine europäische Erfolgsgeschichte genannt wurde.


De stad Viborg (Denemarken), ten slotte, heeft een speciale vermelding gekregen voor het op elkaar laten aansluiten van haar historische erfenis en het glooiende landschap met toegankelijke infrastructuur.

Das dänische Viborg schließlich erhält einen Sonderpreis dafür, wie es sein historisches Erbe und die hügelige Landschaft mit einer barrierefreien Infrastruktur vereinbart hat.


Mondiale samenwerking heeft meer aandacht gekregen sinds de eerste Topconferentie over aardobservatie medio 2003, waar GMES beschouwd werd als de Europese bijdrage tot het milieudossier.

Weitere Beachtung fand die weltweite Zusammenarbeit seit dem ersten Erdbeobachtungsgipfel Mitte 2003, auf dem die GMES-Initiative als der Beitrag Europas zu Umweltfragen angesehen wurde.


De toegankelijkheid van openbare websites heeft de jaren meer aandacht gekregen op de beleidsagenda’s in de lidstaten[18].

Die barrierefreie Zugänglichkeit öffentlicher Websites erfreut sich in den letzten Jahren einer wachsenden Aufmerksamkeit der Politiker in den Mitgliedstaaten [18].


Een aantal zaken in dit verslag heeft mijn speciale aandacht gekregen en verdiende te worden verdedigd, met name het beëindigen van de uitzondering die kan worden gemaakt op een maximale werkweek van 48 uur, zoals momenteel vastgelegd is in de Europese Unie.

Plusieurs éléments de ce rapport ont attiré mon attention et devaient être défendus, comme notamment la fin de la dérogation à la durée hebdomadaire du travail fixée aujourd'hui à 48 heures dans l'Union européenne.


Ik ben het met u eens dat het punt van de intellectuele-eigendomsrechten ook belangrijk is en daarom heeft dit speciale aandacht gekregen in het actieplan.

Auch ich bin der Meinung, dass die Frage des geistigen Eigentums ebenfalls wichtig ist, und deshalb wird ihr im Aktionsplan auch besondere Aufmerksamkeit gewidmet.


(EN) Naast de prioriteit die u en het Sloveense voorzitterschap aan kanker heeft gegeven, heeft dit thema sinds vele jaren mijn speciale aandacht gehad, zodat ik blij ben dat dit het eerste punt van orde is dat ik voor de plenaire vergadering moet aanspreken.

(EN) Neben der besonderen Aufmerksamkeit, die Sie und die slowenische Präsidentschaft dem Krebs widmen, engagiere auch ich mich schon seit vielen Jahren für dieses Thema.


Meer dan tien jaar lang hebben aan armoede gerelateerde ziekten in het ontwikkelingsbeleid van de EU geen speciale aandacht gekregen.

Mehr als ein Jahrzehnt lang nahmen die armutsbedingten Krankheiten keinen besonderen Platz im Rahmen der Entwicklungspolitik der EU ein.


India, dat zoals commissaris Patten heeft opgemerkt veel te vaak wordt onderschat, heeft eindelijk de aandacht gekregen die het gezien zijn economische en politieke dynamiek toekomt.

Indien – Kommissar Patten wies darauf hin –, das viel zu oft unterschätzt wird, hat endlich die Aufmerksamkeit gefunden, die ihm angesichts seiner wirtschaftlichen und politischen Dynamik zukommt.


Sedert de gebeurtenissen van 11 september 2001 en 11 maart 2004 heeft de bestrijding van het internationale terrorisme evenwel grote politieke aandacht gekregen en heeft de Unie diverse initiatieven - onder meer op het gebied van de politiesamenwerking - genomen om de doeltreffendheid van de rechthandhavingsinstanties van de lidstaten in de strijd tegen het terrorisme te verhogen.

Seit den Ereignissen vom 11. September 2001 und vom 11. März 2004 genießt die Bekämpfung des internationalen Terrorismus jedoch höchste politische Aufmerksamkeit. Die Union hat viele Maßnahmen unter anderem zur polizeilichen Zusammenarbeit eingeleitet, um ein wirksameres Vorgehen der Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten gegen den Terrorismus zu ermöglichen.


w