Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Ruis die omslag naar positief niveau tot gevolg heeft
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "heeft naar mijn " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden


ruis die omslag naar positief niveau tot gevolg heeft

positivgehendes Rauschen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissaris Gabriel: "Mijn dank gaat uit naar de deskundigengroep op hoog niveau en professor Madeleine de Cock Buning voor het uitstekende werk dat zij heeft geleverd als coördinator van de groep, waardoor de krappe termijnen zijn nageleefd.

Kommissarin Gabriel äußerte sich dazu wie folgt: „Ich möchte mich bei der hochrangigen Expertengruppe und insbesondere bei Frau Professor Madeleine De Cock Buning bedanken, die die Arbeit der Gruppe hervorragend geleitet hat, sodass der enge Zeitplan eingehalten werden konnte.


Mijn dank gaat uit naar EP-rapporteur Miapetra Kumpula-Natri, alle onderhandelaars van het Europees Parlement en het Maltese voorzitterschap van de Raad van de EU en iedereen die een rol heeft gespeeld bij het bereiken van deze mijlpaal.

Ich spreche der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments Miapetra Kumpula-Natri, den Verhandlungsteilnehmern des Europäischen Parlaments und dem Maltesischen Vorsitz im Rat der EU sowie allen anderen, die an der Erreichung dieses Meilensteins mitgewirkt haben, meinen herzlichen Dank aus.


Derhalve wil ik in de eerste plaats een hartelijk woord van dank uitspreken aan iedereen die met constructieve voorstellen een bijdrage aan dit positieve resultaat heeft geleverd, mijn collega’s hier in het Europees Parlement, de Europese Commissie, het Franse voorzitterschap van de Raad – helaas is het Tsjechische voorzitterschap van de Raad hier vanavond niet aanwezig – maar mijn dank gaat eveneens uit naar alle medewerkers.

Zuerst deshalb ein herzliches Dankeschön an alle, die mit konstruktiven Vorschlägen zu diesem guten Ergebnis beigetragen haben, den Kolleginnen und Kollegen hier im Parlament, der Europäischen Kommission, der französischen Ratspräsidentschaft – schade, dass die tschechische Ratspräsidentschaft heute Abend nicht da ist – aber auch Danke den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.


Het Commissievoorstel heeft weliswaar mijn steun, maar dient naar mijn mening rigoureus verbeterd te worden.

Ich unterstütze den Vorschlag der Kommission, glaube aber, dass er unbedingt verbessert werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verwelkom echter haar suggestie, die betrekking heeft op mijn eigen terrein van deskundigheid, en ik zal deze suggestie doorgeven aan commissaris Reding, aangezien het naar mijn mening een belangrijk voorstel is dat met name in plattelandsgebieden een zekere behoefte vervult.

Ich begrüße jedoch ihren Vorschlag, was meinen eigenen Zuständigkeitsbereich betrifft, und ich werde ihn auch an Kommissarin Reding weiterleiten, da ich diesen Vorschlag für wichtig halte und er meines Erachtens insbesondere in ländlichen Gegenden ein Bedürfnis erfüllen würde.


Ik wil mevrouw Hall danken voor het waardevolle werk dat zij voor deze resolutie heeft verricht. Mijn dank gaat ook uit naar de andere schaduwrapporteurs en natuurlijk naar de rapporteur zelf, die via een knap bemiddelingswerk een tekst tot stand heeft gebracht die een brede consensus in dit Parlement heeft gekregen.

Ich danke Frau Hall, die ebenso wie die anderen Schattenberichterstatter einen wertvollen Beitrag zu diesem Entschließungsantrag geleistet hat, sowie der Berichterstatterin selbst, die dank ihrer geschickten Vermittlungstätigkeit und eines klug geführten Meinungsaustauschs einen Text ermöglicht hat, der in diesem Parlament breite Zustimmung findet.


(74) De onderneming González y Díez SA zorgt in haar schrijven met opmerkingen naar aanleiding van het besluit tot heropening van de procedure voor een nieuw probleem door haar verklaring dat zij, in plaats van de sluiting van 170000 ton in de La-Prohida-mijn en 585000 ton in de Buseiro-mijn, de volledige La Prohida-mijn en de totale westelijke zone van de dagbouwafzetting van Buseiro heeft verlaten.

(74) Das Unternehmen González y Díez S.A. liefert in seinen Bemerkungen zu der Entscheidung über die Wiederaufnahme des Verfahrens eine neue Darstellung und verweist darauf, dass es statt der 170000 Tonnen im Teilbereich La Prohida und der 585000 t in der Einheit Buseiro in Wirklichkeit den Teilbereich La Prohida vollständig und den westlichen Bereich des Tagebauvorkommens Buseiro teilweise aufgegeben hat.


Ik zou ook mijn oprechte waardering willen uitspreken voor de nuttige en coöperatieve houding die de Commissie verzoekschriften, en met name haar voorzitter, de heer Gemelli, tegenover de ombudsman heeft getoond. Mijn dank gaat ook uit naar de rapporteur van de Commissie verzoekschriften, mevrouw Thors, vanwege het belangrijke werk dat zij met haar uitgebreide verslag heeft verricht.

Herzlich danken möchte ich auch für die Hilfe und Zusammenarbeit, die der Petitionsausschuß und insbesondere sein stellvertretender Vorsitzender Gemelli der Dienststelle des Bürgerbeauftragten gewährte, sowie der Berichterstatterin des Petitionsausschusses, Frau Thors, für ihre wichtige Arbeit an ihrem umfangreichen Bericht.


"Van bij het begin heb ik gestreefd naar een dialoog om te komen tot een werkelijk partnerschap tussen de Unie en Marokko in de visserijsector, maar ik moet constateren dat mijn initiatief, tot nu toe, nog geen enkele weerklank heeft gevonden aan Marokkaanse zijde", heeft mevrouw Emma BONINO, Commissaris voor visserij, verklaard aan het einde van de zesde onderhandelingsronde tussen de Europese Unie en Marokko".

"Seit Anbeginn habe ich die Entwicklung einer Plattform für eine echte Partnerschaft zwischen der Union und Marokko im gesamten Fischereisektor gefördert, ich muß aber feststellen, daß meine Initiative bisher keine Resonanz in Marokko gefunden hat", erklärte Frau Emma Bonino, europäische Kommissarin für Fischerei, gestern zum Abbruch der sechsten Verhandlungsrunde zwischen der Europäischen Union und Marokko".


Het valt naar mijn mening niet te ontkennen dat de Commissie een politiek karakter heeft. Maar dat betekent niet dat zij partijdig mag zijn.

Ich bin fest davon überzeugt, dass es wichtig ist, den politischen Charakter der Kommission anzuerkennen; genauso wichtig ist es jedoch auch zu verhindern, dass die Kommission von einer Seite vereinnahmt wird.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     heeft naar mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft naar mijn' ->

Date index: 2022-04-16
w