Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft uitgesproken steeds " (Nederlands → Duits) :

F. overwegende dat de Nederlandse jezuïetenpater Frans van der Lugt, die tientallen jaren lang in Syrië woonde en bekend raakte omdat hij de belegerde stad Homs weigerde te verlaten, op 7 april 2014 door schutters geslagen en doodgeschoten werd; overwegende dat de secretaris-generaal van de VN zijn veroordeling heeft uitgesproken over deze onmenselijke gewelddaad tegen een man die de bevolking van Syrië terzijde stond tijdens de belegering en in steeds benardere omstandigheden; overwegende dat er nog andere christenen verblijven in ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der aus den Niederlanden stammende Jesuitenpater Frans van der Lugt, der seit Jahrzehnten in Syrien lebte und dafür bekannt war, dass er sich weigerte, die besetzte Stadt Homs zu verlassen, am 7. April 2014 von Bewaffneten zusammengeschlagen und dann erschossen wurde; in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen diesen unmenschlichen Akt der Gewalt gegen einen Mann, der inmitten von Belagerungen und zunehmenden Schwierigkeiten dem syrischen Volk beistand, verurteilt hat; in der Erwägung, dass sich weitere Christen in dem Kloster befinden, in dem Pater van der Lugt ermordet wurde, und dass die internationale Gemeinschaft um ihre Sicherheit besorgt ist, ebenso wie um die Sicherheit der vielen Z ...[+++]


overwegende dat de interne markt grote voordelen heeft opgeleverd voor wie betrokken is bij de voedselvoorzieningsketen en dat de handel in levensmiddelen steeds vaker een uitgesproken grensoverschrijdende dimensie heeft en van bijzonder groot belang is voor het functioneren van de interne markt; overwegende dat de grensoverschrijdende handel tussen de lidstaten van de Europese Unie goed is voor 20 % van de totale productie van levensmiddelen en dranken in de EU; overwegende dat 70 % van de ...[+++]

in der Erwägung, dass der Binnenmarkt für die Akteure in der Lebensmittelversorgungskette von großem Vorteil ist, und in der Erwägung, dass die grenzübergreifende Dimension des Handels mit Lebensmitteln deutlich zunimmt und dass dieser für das Funktionieren des Binnenmarkts von erheblicher Bedeutung ist; in der Erwägung, dass 20 % des Gesamtvolumens der in der EU erzeugten Lebensmittel und Getränke grenzüberschreitend zwischen den Mitgliedstaaten der EU gehandelt werden; in der Erwägung, dass 70 % der Lebensmittelausfuhren der EU-Mitgliedstaaten andere Mitgliedstaaten zum Ziel haben.


De Unie heeft steeds de wens uitgesproken dat volledige uitvoering wordt gegeven aan de agenda inzake vrouwen, vrede en veiligheid uit de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, en met name dat geweld tegen vrouwen in conflictsituaties moet worden bestreden en dat vrouwen intensiever bij vredesopbouw moeten worden betrokken.

Die Union hat immer wieder zur vollständigen Umsetzung der in den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vorgegebenen Agenda zu Frauen, Frieden und Sicherheit, insbesondere zur notwendigen Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen in Konfliktsituationen und zur Förderung der Beteiligung von Frauen an der Friedenskonsolidierung aufgerufen.


De Unie heeft steeds de wens uitgesproken dat volledige uitvoering wordt gegeven aan de agenda inzake vrouwen, vrede en veiligheid uit de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, en met name dat geweld tegen vrouwen in conflictsituaties moet worden bestreden en dat vrouwen intensiever bij vredesopbouw moeten worden betrokken.

Die Union hat immer wieder zur vollständigen Umsetzung der in den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vorgegebenen Agenda zu Frauen, Frieden und Sicherheit, insbesondere zur notwendigen Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen in Konfliktsituationen und zur Förderung der Beteiligung von Frauen an der Friedenskonsolidierung aufgerufen.


De Europese Unie heeft zich steeds uitgesproken voor een meerpartijendemocratie en een constitutionele monarchie in Nepal.

Die EU hat sich kontinuierlich für die Mehrparteiendemokratie und die konstitutionelle Demokratie in Nepal eingesetzt.


In dat verband moeten de twee arresten die het Hof op 14 juli 1997 heeft uitgesproken, steeds met betrekking tot de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, in herinnering worden gebracht.

In diesem Zusammenhang müsse an die zwei Urteile des Hofes vom 14. Juli 1997 - stets in bezug auf das Gesetz vom 30. Juni 1971 über die administrativen Geldstrafen, die bei Verstössen gegen bestimmte Sozialgesetze zur Anwendung kommen erinnert werden.


13. acht het onaanvaardbaar dat er, in weerwil van de nieuwe titel IV van het EG-Verdrag, nog steeds geen Europese strategie is voor het migratiebeleid terwijl zich onder de burgers van de lidstaten een grote ongerustheid verbreid heeft, er na meer dan zes jaar nog steeds geen besluit is genomen over de voorstellen van de Commissie, er onlangs initiatieven zijn genomen door het Raadsvoorzitterschap, het Europees Parlement zich met klem heeft uitgesproken in resolu ...[+++]

11. hält es im Hinblick auf den neuen Titel IV des EG-Vertrags für unzulässig, daß es keine europäische Strategie im Bereich der Migrationspolitik gibt, obwohl sich unter den Bürgern der Mitgliedstaaten eine echte soziale Unruhe ausbreitet, die Vorschläge der Kommission seit über sechs Jahren auf dem Tisch liegen, der Ratsvorsitz vor kurzem Initiativen vorgelegt hat, nachdrückliche Entschließungen des Europäischen Parlaments vorliegen und die Notwendigkeit, diese Erfordernisse auch in anderen Politiken der Union (Regional-, Sozial-, Bildungspolitik, .) zu berücksichtigen, auf der Hand liegt;


De vroegere expansie van scheepswerven, vooral in Korea maar nu ook steeds meer in China, heeft tot een daling van de prijzen geleid, die vooral na de Aziatische crisis van 1997/98 erg uitgesproken was.

Ursache ist ein Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage. Die Ausweitung der Werftkapazitäten überwiegend in Korea, nun aber in zunehmendem Maße auch in China, führte zu einem Preisverfall, der sich nach der Asienkrise 1997/98 noch beschleunigte.


Tevens heeft de Raad, naar aanleiding van de recente gebeurtenissen op de Canarische Eilanden en op de Middellandse Zee, verklaard nog steeds gecommitteerd te zijn aan de algehele aanpak van het migratievraagstuk. Hij heeft zijn steun uitgesproken voor het optreden van de Commissie waarmee deze tracht de lidstaten die door grote aantallen illegale immigranten overspoeld worden, in een geest van actieve solidariteit alle mogelijke hulp te bieden.

Endvidere gentog Rådet i forbindelse med de seneste begivenheder på De Kanariske Øer og i Middelhavet, at det står fast på den samlede migrationsstrategi, og udtrykte støtte til Kommissionens indsats for som udtryk for aktiv solidaritet at yde al mulig bistand til de medlemsstater, der oplever en stor tilstrømning af ulovlige indvandrere.


In haar jongste verklaring van 20 oktober heeft de Europese Unie publiekelijk haar afkeuring uitgesproken over het feit dat er in Nigeria steeds meer speciale rechtbanken komen, dat de processen geheim zijn en dat waarborgen voor gevangenen en beklaagden ontbreken.

Die Europäische Union gab in ihrer letzten Erklärung vom 20. Oktober ihrer Mißbilligung darüber öffentlich Ausdruck, daß zunehmend von Sondergerichten und Geheimverfahren Gebrauch gemacht und Garantien für Häftlinge und Angeklagte in Nigeria fehlen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft uitgesproken steeds' ->

Date index: 2023-04-14
w