Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Multipara
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «heeft zopas » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Wat de staatssteun voor het zeevervoer betreft, heeft de Commissie zopas toestemming verleend voor het toekennen van exploitatiesteun voor het opstarten van korte-vaartdiensten tussen de havens van de Europese Unie [10].

- Was die staatlichen Beihilfen im Seeverkehr betrifft, so hat die Kommission unlängst Betriebsbeihilfen für die Aufnahme von Kurzstreckenseeverkehrsdiensten zwischen den Häfen der Europäischen Union genehmigt [10].


De Europese Commissie heeft zopas beslist het proces te starten voor de financiering van "Long Term Evolution (LTE) Advanced"-technologie, die het mobiele internet tot honderd maal sneller zal maken dan de huidige 3G-netwerken.

Die Europäische Kommission hat soeben entschieden, das Verfahren zur Förderung der Forschungsarbeiten auf dem Gebiet der „Long Term Evolution (LTE) Advanced-Technologie“ einzuleiten, mit der der mobile Internetzugang bis zu hundertmal schneller wird als mit dem derzeitigen 3G-Netz.


De Commissie heeft zopas een reeks communautaire strategische richtsnoeren voor 2007-2013[3] voorgesteld om de volgende generatie programma's ter bevordering van het cohesiebeleid en de plattelandsontwikkeling meer op groei en werkgelegenheid af te stemmen.

Die Kommission hat soeben Strategische Leitlinien der Gemeinschaft für 2007-2013[3] vorgeschlagen, mit denen die nächste Generation der Programme im Bereich Kohäsionspolitik und ländliche Entwicklung gezielter auf Wachstum und Arbeitsplätze ausgerichtet wird.


De Commissie heeft zopas een reeks communautaire strategische richtsnoeren voor 2007-2013[3] voorgesteld om de volgende generatie programma's ter bevordering van het cohesiebeleid en de plattelandsontwikkeling meer op groei en werkgelegenheid af te stemmen .

Die Kommission hat soeben Strategische Leitlinien der Gemeinschaft für 2007-2013[3] vorgeschlagen, mit denen die nächste Generation der Programme im Bereich Kohäsionspolitik und ländliche Entwicklung gezielter auf Wachstum und Arbeitsplätze ausgerichtet wird .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft zopas een Actieplan voor wetenschap en samenleving voorgesteld om de wetenschapscultuur te bevorderen, beter rekening te houden met de maatschappelijke behoeften bij het vaststellen van de wetenschappelijke agenda en wetenschap in het centrum te plaatsen van het Europese beleid.

Die Kommission hat einen Aktionsplan ,Wissenschaft und Gesellschaft" zur Förderung einer Wissenschaftskultur vorgeschlagen, mit der die Bedürfnisse der Öffentlichkeit bei der Festlegung der wissenschaftlichen Agenda besser berücksichtigt werden und die Wissenschaft ins Zentrum der Politik in Europa rückt.


- Wat de staatssteun voor het zeevervoer betreft, heeft de Commissie zopas toestemming verleend voor het toekennen van exploitatiesteun voor het opstarten van korte-vaartdiensten tussen de havens van de Europese Unie [10].

- Was die staatlichen Beihilfen im Seeverkehr betrifft, so hat die Kommission unlängst Betriebsbeihilfen für die Aufnahme von Kurzstreckenseeverkehrsdiensten zwischen den Häfen der Europäischen Union genehmigt [10].


De Europese Commissie heeft zopas besloten humanitaire spoedhulp ter waarde van 500.000 ecu toe te kennen aan de bevolking van de Russische Federatie en de Kaukasus.

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat für die Bevölkerungen der Russischen Föderation und des Kaukasus eine humanitäre Soforthilfe in Höhe von 500 000 ECU beschlossen.


De Commissie heeft zopas haar goedkeuring gehecht aan een Groenboek "Pluralisme en mediaconcentratie in de interne markt - Beoordeling van de noodzaak van een communautaire actie".

Die EG-Kommission hat ein Grünbuch mit dem Titel "Pluralismus und Medienkonzentration im Binnenmarkt - Bewertung der Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion" angenommen.


De Commissie heeft zopas besloten noodhulp ten bedrage van 200.000 ecu te verlenen voor de slachtoffers van de bomaanslag in het centrum van Firenze in de nacht van woensdag 26 op donderdag 27 mei laatstleden.

Die Kommission hat eine Soforthilfe in Höhe von 200.000 ECU zugunsten der Opfer des Bombenattentats beschlossen, das sich in der Nacht von Mittwoch (26.5.) auf Donnerstag (27.5.) im Zentrum von Florenz ereignete.


De Europese Commissie heeft zopas besloten tot toekenning van humanitaire spoedhulp ter waarde van 250.000 ecu, ten behoeve van Cambodjaanse gerepatrieerden.

Die EG-Kommission beschloß soeben eine humanitäre Soforthilfe in Höhe von 250.000 ECU für die Rückkehr kambodschanischer Flüchtlinge in ihr Heimatland.




D'autres ont cherché : multipara     heeft zopas     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zopas' ->

Date index: 2022-05-22
w