Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer poetin heeft daartoe » (Néerlandais → Allemand) :

Het was zeker moeilijk, met name vanwege de steeds complexere betrekkingen met Rusland, maar ook op dat vlak had ik de indruk - en de aanwezigheid van de heer Poetin heeft daartoe bijgedragen - dat er vooruitgang werd geboekt.

Das war schwierig, vor allem aufgrund der sich immer komplexer gestaltenden Beziehungen zu Russland.


Het was zeker moeilijk, met name vanwege de steeds complexere betrekkingen met Rusland, maar ook op dat vlak had ik de indruk - en de aanwezigheid van de heer Poetin heeft daartoe bijgedragen - dat er vooruitgang werd geboekt.

Das war schwierig, vor allem aufgrund der sich immer komplexer gestaltenden Beziehungen zu Russland.


Tweede opmerking: de heer Poetin heeft het volste recht een zekere soevereiniteit te bewaren over de energierijkdommen van zijn land en om te weigeren deze, in naam van een liberalisme dat hij niet deelt, te verkwanselen aan de hongerige oliemultinationals.

Zweitens hat Herr Putin durchaus Recht, wenn er eine gewisse Oberhoheit über die Energievorräte seines Landes bewahren will, und es ablehnt, sie im Namen eines wirtschaftlichen Liberalismus, dessen Konzept er nicht teilt, den Gelüsten der Erdölmultis anheimzustellen.


Tweede opmerking: de heer Poetin heeft het volste recht een zekere soevereiniteit te bewaren over de energierijkdommen van zijn land en om te weigeren deze, in naam van een liberalisme dat hij niet deelt, te verkwanselen aan de hongerige oliemultinationals.

Zweitens hat Herr Putin durchaus Recht, wenn er eine gewisse Oberhoheit über die Energievorräte seines Landes bewahren will, und es ablehnt, sie im Namen eines wirtschaftlichen Liberalismus, dessen Konzept er nicht teilt, den Gelüsten der Erdölmultis anheimzustellen.


Vandaag is de democratisch gekozen president van Tsjetsjenië, Maschadov, doodgeschoten en de heer Poetin heeft de moordenaars vandaag meteen al de hoogste Russische orde toegekend.

Heute wurde der demokratisch gewählte Präsident von Tschetschenien, Maschadow, erschossen, und Herr Putin hat den Mördern heute bereits den höchsten russischen Orden verliehen.


De Europese Unie neemt er met bezorgdheid kennis van dat de premier van de Russische Federatie, de heer Vladimir Poetin, de Georgische regio Abchazië heeft bezocht zonder voorafgaande toestemming van de Georgische autoriteiten.

Die Europäische Union nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass der Ministerpräsident der Russischen Föderation, Wladimir Putin, ohne vorherige Zustimmung der georgischen Behörden die georgische Region Abchasien besucht hat.


Een deskundigengroep op hoog niveau, voorgezeten door de heer Federico Mayor, heeft de uitvoerbaarheid van de oprichting van een "Europese Onderzoeksraad" voor fundamenteel onderzoek onderzocht en aanbevelingen daartoe gedaan.

Eine hochrangige Sachverständigengruppe unter dem Vorsitz von Herrn Federico Mayor hat die Durchführbarkeit der Einrichtung eines "Europäischen Forschungsrates" für Grundlagenforschung untersucht und entsprechende Empfehlungen erarbeitet.


De Raad prees het waardevolle werk dat de heer A. Le Roy onder gezag van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger heeft verricht, maar achtte een uitbreiding van het mandaat van de speciale vertegenwoordiger noodzakelijk en verzocht de bevoegde instanties de daartoe vereiste rechtsinstrumenten op te stellen.

Der Rat würdigte die Arbeit von Herrn A. Le Roy im Auftrag des Generalsekretärs/Hohen Vertreters und hielt eine Verlängerung des Mandats des Sonderbeauftragten für erforderlich; er beauftragte die zuständigen Gremien, zu diesem Zweck die entsprechenden Rechtsakte auszuarbeiten.


In het kader van het op de Europese Raad van Lissabon vastgestelde mandaat voor de Balkan heeft de Raad de heer Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB verzocht bijzondere aandacht te besteden aan de betrekkingen tussen de Europese Unie en de nieuwe FRJ, en daartoe aan de volgende zitting van de Raad Algemene Zaken een verslag voor te leggen.

Der Rat hat im Rahmen des Mandats für den Balkan, das vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon erteilt worden ist, Herrn SOLANA, den Generalsekretär des Rates und Hohen Vertreter für die GASP, gebeten, den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der neuen BRJ besondere Aufmerksamkeit zu widmen und auf der nächsten Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) einen diesbezüglichen Bericht zu unterbreiten.


In het kader van het op de Europese Raad van Lissabon vastgestelde mandaat voor de Balkan heeft de Raad de heer Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB verzocht bijzondere aandacht te besteden aan de betrekkingen tussen de Europese Unie en de nieuwe FRJ, en daartoe aan de volgende zitting van de Raad Algemene Zaken een verslag voor te leggen.

Der Rat hat im Rahmen des Mandats für den Balkan, das vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon erteilt worden ist, Herrn SOLANA, den Generalsekretär des Rates und Hohen Vertreter für die GASP, gebeten, den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der neuen BRJ besondere Aufmerksamkeit zu widmen und auf der nächsten Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) einen diesbezüglichen Bericht zu unterbreiten.




D'autres ont cherché : heer poetin heeft daartoe     heer     heer poetin     heer poetin heeft     heer vladimir poetin     regio abchazië heeft     door de heer     federico mayor heeft     aanbevelingen daartoe     instanties de daartoe     raad de heer     balkan heeft     daartoe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer poetin heeft daartoe' ->

Date index: 2023-12-04
w