Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduidingsbord langs de straat
Aankondigingsbord langs de straat
Dakloosheid
De nacht op straat doorbrengen
Interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk
Op straat leven
Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen
Straat afgesloten voor motorvoertuigen
Straat met beperkt éénrichtingsverkeer
Tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk
Verkeersvrije straat
Voetgangers helpen oversteken
Voetgangers over de straat begeleiden
Voetgangers over de straat helpen
Voetgangerstraat
Wandelstraat

Traduction de «helaas op straat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interventies op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk | interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk

als Streetworker tätig sein


dakloosheid | de nacht op straat doorbrengen | op straat leven

auf der Straße schlafen | im Freien übernachten


aanduidingsbord langs de straat | aankondigingsbord langs de straat

Anzeigegerät auf der Straße


voetgangers over de straat helpen | voetgangers helpen oversteken | voetgangers over de straat begeleiden

Fußgänger und Fußgängerinnen beim Überqueren von Straßen begleiten


Verkeersvrije straat | Voetgangerstraat | Wandelstraat

Fussgängerstraße


straat met beperkt éénrichtingsverkeer

Einbahnstraße mit beschränktem Gegenverkehr


Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen

Auf der Straße arbeitende Dienstleistungskräfte und verwandte Berufe


straat afgesloten voor motorvoertuigen

für motorisierten Verkehr gesperrte Straße
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Piraterij is helaas een wereldwijd probleem dat zich ook voordoet in Indonesië, de straat van Malakka en de straat van Singapore, de Zuid-Chinese Zee en Zuid-Amerika.

Piraterie ist leider ein weltweites Problem, das auch in Indonesien, in der Straße von Malakka/Singapur, im Südchinesischen Meer und in Südamerika auftritt.


Boven alles moeten we de werknemers beschermen die ten gevolge van de crisis helaas op straat zijn gezet, en mijns inziens wordt het nu eenvoudiger om deze mensen weer de arbeidsmarkt op te helpen.

Wire müssen in erster Linie jene Arbeitnehmer verteidigen, die bedauerlicherweise als Folge der Krise entlassen wurden und ich glaube, dass es heute leichter ist, diesen Menschen beim Wiedereintritt in den Arbeitsmarkt zu helfen.


De gebeurtenissen die Georgië hebben opgeschrikt, hebben het land helaas in een politieke crisis gestort waaruit het nog altijd geen uitweg heeft gevonden en waarbij de oppositie op straat de resultaten van de eerste ronde van de presidentsverkiezingen betwist.

Leider haben die Ereignisse, die Georgien erschüttert haben, das Land in eine politische Krise gestürzt, aus der es noch keinen Ausweg gefunden hat, da die Opposition die Ergebnisse des ersten Wahlgangs bei den Präsidentschaftswahlen auf der Straße in Frage stellt.


In de dagelijkse praktijk wordt het beginsel van deelname helaas vaak veronachtzaamd hoewel kinderen veelal het best in staat zijn de problemen die hen betreffen te bepalen en te begrijpen, met name over bepaalde dingen die zich afspelen op school, op straat, in jongerenclubs of zelfs binnen het gezin, en het ontbreekt hun niet aan ideeën over de manier waarop in die dingen verbetering kan worden gebracht.

In der Alltagsrealität tritt der Grundsatz der Partizipation leider oft in den Hintergrund, obwohl Kinder oftmals am besten die Herausforderungen und Probleme, die sie betreffen, identifizieren und verstehen können, vor allem hinsichtlich bestimmter Dinge, die sich in der Schule, auf der Straße, in den Jugendklubs oder sogar innerhalb der Familie ereignen, und es ihnen keineswegs an Ideen mangelt, wie die Lage verbessert werden könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kom uit hetzelfde land als collega Terrón. In Spanje zijn wij helaas getuige van honderden doden en vermisten in de Straat van Gibraltar en aan de kusten van Andalusië.

Wie meine Kollegin Anna Terrón komme auch ich aus einem Land, Spanien, in dem wir Hunderte von Toten und Verschollenen in der Straße von Gibraltar und an der andalusischen Küste beklagen.


Het gebeurt helaas niet zo vaak dat de mensen juichend over straat gaan voor de Europese Unie, en zeker niet in het land dat ik het beste ken.

Es kommt leider nicht allzu oft vor, daß die Menschen auf den Straßen der Europäischen Union Beifall spenden – schon gar nicht in meinem Heimatland.


w