Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrotingssituatie die vrijwel in evenwicht is
Ongeschreven regel van vrijwel parallelisme
Vrijwel directe vorming

Traduction de «helaas vrijwel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ongeschreven regel van vrijwel parallelisme

ungeschriebene Regel des Quasiparallelismus




begrotingssituatie die vrijwel in evenwicht is

nahezu ausgeglichener Haushalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. overwegende dat de mensensmokkel vrijwel elk land op aarde treft; overwegende dat de uitbuiting van illegale migratie, die helaas een winstgevend zakenactiviteit is voor de georganiseerde misdaad, ook vaak gepaard gaat met wapensmokkel en mensen- en drugshandel; overwegende dat de uitbuiting van illegale migratie en mensenhandel een van de financieringsbronnen voor radicale en terroristische groeperingen kan zijn en migranten tot gemakkelijke slachtoffers maakt van georganiseerde criminele bendes en netwerken van extremisten,

N. in der Erwägung, dass das Schleusen von Migranten fast jedes Land in der Welt betrifft, in der Erwägung, dass die Ausbeutung der illegalen Migration, die bedauerlicherweise eine gewinnbringende geschäftliche Tätigkeit für die Mitglieder des organisierten Verbrechens darstellt, auch mit Waffenschmuggel sowie Menschen- und Drogenhandel einhergehen kann, und der Erwägung, dass die Ausbeutung der illegalen Migration eine der Finanzierungsquellen für radikale und terroristische Gruppen sein kann und Migranten so anfällig macht, zu Opfern der organisierten Kriminalität und von extremistischen Netzwerken zu werden,


N. overwegende dat de mensensmokkel vrijwel elk land op aarde treft; overwegende dat de uitbuiting van illegale migratie, die helaas een winstgevend zakenactiviteit is voor de georganiseerde misdaad, ook vaak gepaard gaat met wapensmokkel en mensen- en drugshandel; overwegende dat de uitbuiting van illegale migratie en mensenhandel een van de financieringsbronnen voor radicale en terroristische groeperingen kan zijn en migranten tot gemakkelijke slachtoffers maakt van georganiseerde criminele bendes en netwerken van extremisten,

N. in der Erwägung, dass das Schleusen von Migranten fast jedes Land in der Welt betrifft, in der Erwägung, dass die Ausbeutung der illegalen Migration, die bedauerlicherweise eine gewinnbringende geschäftliche Tätigkeit für die Mitglieder des organisierten Verbrechens darstellt, auch mit Waffenschmuggel sowie Menschen- und Drogenhandel einhergehen kann, und der Erwägung, dass die Ausbeutung der illegalen Migration eine der Finanzierungsquellen für radikale und terroristische Gruppen sein kann und Migranten so anfällig macht, zu Opfern der organisierten Kriminalität und von extremistischen Netzwerken zu werden,


Dientengevolge was de stem van het Parlement – maar ook die van de overige instellingen, afgezien van de officiële verklaringen van de lidstaten en de Commissie – helaas vrijwel niet te horen.

Infolgedessen waren das Parlament, aber auch die übrigen Institutionen über die offiziellen Statements der Mitgliedstaaten und der Kommission als aktive Teilnehmer/-innen hinaus leider kaum vertreten.


H. overwegende dat de voorbereidingen voor de vijfde Conferentie - die later dit jaar moet plaatsvinden - langzaam en teleurstellend zijn verlopen op de 10de vergadering van de "Subsidiary Bodies” van de UNFCCC (SBSTA10) tijdens de twee weken durende bijeenkomst in Bonn (31 mei - 11 juni 1999), waarbij de partijen steeds sterker verdeeld waren over vrijwel iedere kwestie en over mazen in de voorschriften die de doeltreffendheid van het Verdrag op milieugebied dreigen te ondergraven; voorts overwegende dat de EU helaas geen erg sterke aan ...[+++]

H. in der Erwägung, daß die Vorbereitungen für die für Ende des Jahres vorgesehene Fünfte Konferenz der Vertragsparteien während des zweiwöchigen Treffens der 10. Tagung der nachgeordneten Gremien des UNFCCC (SBSTA 10) vom 31. Mai bis 11. Juni 1999 in Bonn nur schleppend vorankamen und insgesamt enttäuschend waren, wobei die Vertragsparteien bei nahezu jeder Frage mehr und mehr uneins waren und die vorhandenen Schlupflöcher die umweltpolitische Effizienz des Vertragswerks zu zerstören drohten; sowie in der Erwägung, daß die Europäische Union bedauerlicherweise auf dieser 10. Tagung keine wirklich starke Präsenz zeigte und ihr schwach ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat de voorbereidingen voor de vijfde Conferentie - die later dit jaar moet plaatsvinden - langzaam en teleurstellend zijn verlopen op de 10de vergadering van de "Subsidiary Bodies" van de UNFCCC (SBSTA10) tijdens de twee weken durende bijeenkomst in Bonn (31 mei - 11 juni 1999), waarbij de partijen steeds sterker verdeeld waren over vrijwel iedere kwestie en over mazen in de voorschriften die de doeltreffendheid van het Verdrag op milieugebied dreigen te ondergraven; voorts overwegende dat de EU helaas geen erg sterke aan ...[+++]

H. in der Erwägung, daß die Vorbereitungen für die für Ende des Jahres vorgesehene Fünfte Konferenz während des zweiwöchigen Treffens der 10. Tagung der nachgeordneten Gremien des UNFCCC (SBSTA 10) vom 31. Mai – 11. Juni 1999 in Bonn nur schleppend vorankamen und insgesamt enttäuschend waren, wobei die Vertragsparteien bei nahezu jeder Frage mehr und mehr uneins waren und die vorhandenen Schlupflöcher die umweltpolitische Effizienz des Vertragswerks zu zerstören drohten; sowie in der Erwägung, daß die EU bedauerlicherweise auf dieser 10. Tagung keine wirklich starke Präsenz zeigte und ihr schwacher Vorschlag für eine Begrenzung der V ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas vrijwel' ->

Date index: 2024-01-11
w