Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heren heeft juist vorige week " (Nederlands → Duits) :

Het Europees Parlement heeft vorige week (*) een resolutie aangenomen.

Das Europäische Parlament nahm lätzte Woche eine Entschließung an (*).


Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie (DE) De advocaat van deze twee heren heeft juist vorige week weer contact opgenomen met onze delegatie, en we hebben vanzelfsprekend voortdurend contact.

Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission. Der Anwalt dieser beiden Herren hatte gerade letzte Woche wieder Kontakt mit unserer Delegation.


Met betrekking tot de eerste alinea, onder f), raadt de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong de aanvrager, indien die niet de juiste regeling heeft aangegeven, binnen een week na de ontvangst van de aanvraag van een Europese beroepskaart aan om deze opnieuw in te dienen met opgave van de juiste regeling.

Für die in Buchstabe f des ersten Unterabsatzes genannten Zwecke gilt: Hat der Antragsteller nicht binnen einer Woche nach Eingang des EBA-Antrags die richtige anwendbare Regelung angegeben, fordert die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats den Antragsteller auf, den Antrag gemäß der anwendbaren Regelung erneut einzureichen.


Vorige week heeft de Commissie een conferentie van belanghebbenden over de zuivelsector na 2015 georganiseerd (zie [http ...]

Vor einer Woche fand eine von der Kommission organisierte Konferenz über den Milchsektor nach 2015 statt (siehe unter [http ...]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, dames en heren, we hebben vorige week in de – tot mijn vreugde als Parlementslid – bijeengeroepen Commissie buitenlandse zaken mijnheer Makhmalbaf kunnen aanhoren, een Iraanse filmregisseur, die ons duidelijk heeft gezegd dat er voorafgaand aan deze verkiezingen twintig procent democratie was in Iran, maar dat er na deze verkiezingen, die voor zijn gevoel een staatsgreep waren, helemaal geen democratie meer is.

- (DE) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Wir haben letzte Woche in einem – zu meiner Freude als neue Abgeordnete – einberufenen außenpolitischen Ausschuss Herrn Makhmalbaf gehört, einen iranischen Filmregisseur, der uns ganz klar gesagt hat, dass es vor dieser Wahl 20 % Demokratie im Iran gab, nach dieser Wahl, die für ihn ein Putsch war, gibt es überhaupt keine Demokratie mehr.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, dames en heren, we hebben vorige week in de – tot mijn vreugde als Parlementslid – bijeengeroepen Commissie buitenlandse zaken mijnheer Makhmalbaf kunnen aanhoren, een Iraanse filmregisseur, die ons duidelijk heeft gezegd dat er voorafgaand aan deze verkiezingen twintig procent democratie was in Iran, maar dat er na deze verkiezingen, die voor zijn gevoel een staatsgreep waren, helemaal geen democratie meer is.

- (DE) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Wir haben letzte Woche in einem – zu meiner Freude als neue Abgeordnete – einberufenen außenpolitischen Ausschuss Herrn Makhmalbaf gehört, einen iranischen Filmregisseur, der uns ganz klar gesagt hat, dass es vor dieser Wahl 20 % Demokratie im Iran gab, nach dieser Wahl, die für ihn ein Putsch war, gibt es überhaupt keine Demokratie mehr.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb vorige week in Tbilisi vergaderingen bijgewoond, samen met mijn collega’s van de interparlementaire delegatie, onder leiding van mevrouw Isler Béguin, wier opmerkingen ik volledig onderstreep: de situatie verslechtert daadwerkelijk en de oplopende spanningen kunnen uitbarsten in een openlijke, gewapende confrontatie.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Zusammen mit meinen Kollegen von der interparlamentarischen Delegation unter Leitung von Frau Isler Beguine, deren Bemerkungen ich uneingeschränkt unterstütze, nahm ich in der vergangenen Woche an den Treffen in Tiflis teil. Die Lage verschlechtert sich in der Tat, und die eskalierenden Spannungen könnten zum Ausbruch einer offenen bewaffneten Konfrontation führen.


Vaidere (UEN) (LV) Dames en heren, ik heb vorige week de kans gehad mensen te ontmoeten uit landen die door de ramp zijn getroffen en vandaag zou ik hier willen doorgeven waar deze mensen zich zorgen over maken.

Vaidere (UEN) (LV) Sehr geehrte Damen und Herren! Vergangene Woche hatte ich Gelegenheit, mich mit Menschen aus den von der Katastrophe betroffenen Ländern zu treffen, und heute möchte ich Ihnen mitteilen, was diese Menschen zu sagen hatten.


De Raad heeft de balans opgemaakt van de situatie met betrekking tot het verzoek van Kroatië om toetreding tot de EU, met name aan de hand van door het voorzitterschap verstrekte nadere informatie over een bijeenkomst van de werkgroep over dit onderwerp die vorige week heeft plaatsgevonden en over de verdere werkzaamheden die deze werkgroep in september op de agenda heeft staan.

Der Rat hat sich einen Überblick über den Sachstand im Zusammenhang mit dem kroatischen Beitrittsantrag verschafft; er stützte sich dabei insbesondere auf Informationen des Vorsitzes, der über eine Sitzung der Task Force zu diesem Thema, die vergangene Woche stattgefunden hat, sowie über die weiteren, für September geplanten Arbeiten dieser Task Force berichtete.


De Raad gaf uiting aan zijn ontsteltenis over de aardbeving die zich vorige week in Griekenland heeft voorgedaan en sprak zijn diepe medeleven uit met de Griekse Regering en het Griekse volk naar aanleiding van de zware verliezen die deze natuurramp heeft veroorzaakt.

Der Rat war erschüttert über das Erdbeben, das sich vorige Woche in Griechenland ereignet hat und sprach der Regierung und den Menschen in Griechenland angesichts der schweren Verluste, die diese Naturkatastrophe verursacht hat, seine tiefe Anteilnahme aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heren heeft juist vorige week' ->

Date index: 2021-03-19
w