Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hervormingen geboekte vooruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strategisch document voor de uitbreiding: verslag over de door de kandidaat-lidstaten geboekte vooruitgang in hun voorbereidingen op de toetreding

Strategiepapier zur Erweiterung: Bericht über die Fortschritte jedes Bewerberlandes auf dem Weg zum Beitritt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze tweede evaluatie van de bij de tenuit-voerlegging van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid geboekte vooruitgang verschaft input voor het voorjaars-verslag 2005 | In deze mededeling wordt de balans opgemaakt van de vooruitgang die is geboekt bij de tenuitvoerlegging van de economische beleidsstrategie van de EU op middellange termijn, zoals deze is uitgestippeld in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid voor 2003-05 (GREB).[1] In de richtsnoeren, die in 2003 zijn aangenomen en in 2004[2] zijn bijgewerkt o ...[+++]

Die zweite Bewertung der Fortschritte bei der Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitikgeht in den Frühjahrsbericht 2005 ein. | Diese Mitteilung gibt einen Überblick über die Fortschritte bei der Umsetzung der in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik 2003-2005[1] festgelegten mittelfristigen wirtschaftspolitischen Strategie. Der Schwerpunkt der im Jahr 2003 verabschiedeten Grundzüge, die 2004 aktualisiert wurden,[2] um der Erweiterung der Union Rechnung zu tragen, liegt auf dem Beitrag, den die Wirtschaftspolitik durch Verfolgung einer soliden makroökonomischen Politik und umfassende Wirtschaftsreformen zum Lissabon-Prozess leisten kann.


Gezien de recente ontwikkelingen is het behouden van de geboekte vooruitgang, het tempo van de hervormingen en de institutionele stabiliteit cruciaal om aan te tonen dat de veranderingen duurzaam zijn.

Angesichts der jüngsten Entwicklungen müssen jedoch zunächst die erzielten Fortschritte gewahrt, ihre Dynamik beibehalten und die institutionelle Stabilität gewährleistet werden, um die Nachhaltigkeit nachzuweisen.


Dit verslag bekijkt de afgelopen vijf jaar in hun geheel, maar de huidige controverses vormen een ernstige bedreiging voor de geboekte vooruitgang en zijn reden voor grote bezorgdheid over de toekomst van de reeds in gang gezette hervormingen.

Im vorliegenden Bericht werden zwar die vergangenen fünf Jahre insgesamt untersucht, doch die aktuellen Kontroversen gefährden die bisher erreichten Fortschritte stark und werfen ernsthafte Fragen nach der Zukunft der bereits eingeleiteten Reformen auf.


We moeten de tot dusverre geboekte vooruitgang gebruiken om snellere en diepgaander hervormingen aan te moedigen – waarbij de politieke leiders de noodzaak van modernisering en de voordelen die deze de burgers zal brengen, dienen aan te prijzen.

Wir sollten die bisherigen Fortschritte nutzen, um zügigere und tiefergehende Reformen anzuregen – unsere Spitzenpolitiker sollten die Zeit nutzen, um die zwingenden Gründe für eine Modernisierung und deren Nutzen für die Bürger zu vermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. zal dit proces blijven volgen en verzoekt de Commissie het Parlement regelmatig verslag uit te brengen over de wijze waarop de Kroatische autoriteiten uitvoering geven aan de toezeggingen die zij in het Toetredingsverdrag hebben gedaan om bij de toetreding op 1 juli 2013 alle aan het lidmaatschap verbonden verplichtingen volledig na te komen; verzoekt de Kroatische autoriteiten om de toezeggingen op transparante en inclusieve wijze na te komen en het Kroatische parlement en het maatschappelijk middenveld daarbij te betrekken en de bij de hervormingen geboekte vooruitgang regelmatig te toetsen; behoudt zich het recht voor tijdens het ...[+++]

7. wird den Beobachtungsprozess mitverfolgen und fordert die Kommission auf, es regelmäßig darüber zu informieren, inwieweit die kroatischen Behörden den im Beitrittsvertrag verankerten Verpflichtungen nachkommen, um ihre Verpflichtungen als Mitgliedsland nach dem Beitritt am 1. Juli 2013 dann voll und ganz erfüllen zu können; fordert die kroatischen Behörden auf, den im Beitrittsprozess übernommenen Verpflichtungen in transparenter und umfassender Weise nachzukommen, dabei das kroatische Parlament und die Zivilgesellschaft einzubeziehen und den Fortschritt von Reformen regelmäßig zu bewerten; behält sich das Recht vor, Empfehlungen a ...[+++]


19. pleit voor een meer op maat geschoeide aanpak ten aanzien van de afzonderlijke partnerlanden, onder andere door beter rekening te houden met hun specifieke geopolitieke kwetsbaarheden, met inachtneming van het differentiatie- en het „meer voor meer”-beginsel, maar waarbij er ook sprake is van algemene coördinatie; is ervan overtuigd dat de diepgang en reikwijdte van de betrekkingen met elk partnerland zijn eigen Europese ambitie, zijn inzet voor gedeelde waarden en de geboekte vooruitgang bij de aanpassing aan de EU-wetgeving moeten weerspiegelen, hetgeen wordt afgemeten aan duidelijke parameters en aan zijn eigen verdiensten; is v ...[+++]

19. fordert eine individuelle Herangehensweise an die einzelnen Partnerländer, insbesondere durch Berücksichtigung ihrer spezifischen geopolitischen Anfälligkeiten, bei der die Prinzipien der Differenzierung und eines leistungsbezogenen Ansatzes bei umfassender Koordinierung umgesetzt werden; vertritt insbesondere die Auffassung, dass die Tiefe und der Umfang der Beziehungen zu jedem Partnerland dessen europäische Ambitionen, Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und Fortschritte bei der Anpassung an die EU-Rechtsvorschriften berücksichtigen sollten, wobei die Bewertung auf der Grundlage klarer Vergleichsparameter unter Berücksichtigung der jeweiligen Erfolge sowie unter allgemeiner Koordinierung erfolgt; vertritt die Auffassung, dass die Arch ...[+++]


2. complimenteert Roemenië met de geboekte vooruitgang op de weg naar bestuurlijke en gerechtelijke hervormingen en met het opstarten van de strategie ter hervorming van het overheidsapparaat, hetgeen noodzakelijk was voor de decentralisatie en deconcentratie van het overheidsapparaat en de coördinatie van de verschillende beleidssectoren; is ervan overtuigd dat Roemenië het belang ervan erkent om bij wijze van prioriteit te blijven streven naar bestuurlijke en justitiële hervormingen en dat er aanzienlijke inspanningen nodig zullen ...[+++]

2. beglückwünscht Rumänien zu seinen Fortschritten bei den Reformen in Verwaltung und Justiz sowie zur Einleitung der Strategie zur Reform der öffentlichen Verwaltung, die unabdingbar für die Dezentralisierung und Aufgabenverlagerung beim öffentlichen Dienst sowie für die Koordinierung der Maßnahmen ist; erklärt sich zuversichtlich, dass Rumänien erkennt, wie wichtig es ist, die Verwaltungs- und Justizreformen weiterhin mit Vorrang zu betreiben, und dass weiterhin erhebliche Anstrengungen gemacht werden, um diese Reformen systematisch umzusetzen;


16. verzoekt de Commissie alle aandacht te besteden aan de projecten/acties met betrekking tot hervormingen op institutioneel vlak, aangezien zij zelf heeft geconstateerd dat de projecten onvoldoende effect sorteren wegens de gebrekkige vooruitgang bij de hervormingen in deze sector; verzoekt de Commissie nog voor de eerste lezing van de begroting voor 2004 door het Parlement verslag uit te brengen over de geboekte vooruitgang inzake ...[+++]

16. fordert die Kommission auf, den Projekten/Maßnahmen bezüglich der institutionellen Reformen die notwendige Beachtung zu schenken, da sie selbst eine mangelnde Effizienz der Projekte infolge der unzureichenden Fortschritte bei den Reformen in diesem Bereich festgestellt hat; fordert die Kommission auf, ihm vor der ersten Lesung des Haushaltsplans 2004 durch das Parlament einen Bericht über die in den Empfängerländern erzielten Fortschritte im Bereich der institutionellen Reformen vorzulegen;


17. verzoekt de Commissie alle aandacht te besteden aan de projecten/acties met betrekking tot hervormingen op institutioneel vlak, aangezien zij zelf heeft geconstateerd dat de projecten onvoldoende effect sorteren wegens de gebrekkige vooruitgang bij de hervormingen in deze sector; verzoekt de Commissie nog voor de eerste lezing van de begroting voor 2004 door het Parlement verslag uit te brengen over de geboekte vooruitgang inzake ...[+++]

17. fordert die Kommission auf, den Projekten/Maßnahmen bezüglich der institutionellen Reformen die notwendige Beachtung zu schenken, da sie selbst eine mangelnde Effizienz der Projekte infolge der unzureichenden Fortschritte bei den Reformen in diesem Bereich festgestellt hat; fordert die Kommission auf, ihm vor der ersten Lesung des Haushaltsplans 2004 durch das Parlament einen Bericht über die in den Empfängerländern erzielten Fortschritte im Bereich der institutionellen Reformen vorzulegen;


Op intern vlak wilden de lidstaten de door de Europese Akte geboekte vooruitgang voortzetten met andere hervormingen.

Auf der internen Ebene wollten die Mitgliedstaaten die durch die Einheitliche Europäische Akte und andere Reformen erreichten Fortschritte sichern und darauf aufbauen.




D'autres ont cherché : hervormingen geboekte vooruitgang     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervormingen geboekte vooruitgang' ->

Date index: 2021-10-13
w