Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hervormingen in roemenië ingang hebben " (Nederlands → Duits) :

Bij de beoordeling van de mate waarin de hervormingen in Roemenië ingang hebben gevonden, komen beide tendensen in dit verslag aan de orde.

In diesem Bericht werden beide Trends beleuchtet, um zu beurteilen, inwieweit der Reformprozess in Staat und Gesellschaft verwurzelt ist.


In verschillende landen (bv. Oostenrijk, België, Bulgarije, Kroatië, Luxemburg, Malta en Roemenië), waaronder een aantal landen waar recent hervormingen hebben plaatsgevonden, ondermijnen de mogelijkheden voor vervroegde pensionering vaak echter nog steeds de adequaatheid en de houdbaarheid van de pensioenen.

In mehreren Ländern (z. B. Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Luxemburg, Malta, Rumänien), darunter auch in einigen, die in jüngster Zeit Reformen durchgeführt haben, sind Angemessenheit und Nachhaltigkeit der Rentensysteme jedoch nach wie vor durch Vorruhestandsregelungen gefährdet.


Verschillende lidstaten hebben structurele hervormingen van hun gezondheidsstelsels uitgevoerd of in gang gezet (Oostenrijk, Bulgarije, Cyprus, Griekenland, Spanje, Finland, Kroatië, Ierland, Roemenië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk).

Mehrere Mitgliedstaaten (Österreich, Bulgarien, Zypern, Griechenland, Spanien, Finnland, Kroatien, Irland, Rumänien, Slowakei, Vereinigtes Königreich) haben Strukturreformen ihres Gesundheitssystems durchgeführt oder eingeleitet.


45. wijst nogmaals op het belang van een omvattende regionale samenwerking in de westelijke Balkan en juicht de actieve deelname van Servië toe in de regionale initiatieven en bilaterale bijeenkomsten ter bevordering van goede betrekkingen met de buurlanden, alsmede zijn steeds actievere rol in het stimuleren van de verzoening in de regio; is ingenomen met het officiële bezoek van president Tadić aan Bosnië en Herzegovina en met zijn steun aan de territoriale onschendbaarheid en soevereiniteit van het land; roept de Servische regeri ...[+++]

45. bekräftigt, wie wichtig eine integrative regionale Zusammenarbeit in der westlichen Balkanregion ist, und befürwortet die aktive Beteiligung Serbiens an regionalen Initiativen und bilateralen Treffen zur Förderung gutnachbarschaftlicher Beziehungen sowie die zunehmend aktive Rolle des Landes beim Aussöhnungsprozess in der Region; begrüßt den Staatsbesuch von Präsident Tadić in Bosnien und Herzegowina sowie seine Unterstützung für die territoriale Integrität und Souveränität des Landes; fordert die serbische Regierung auf, dafür Sorge zu tragen, dass ihre unmittelbaren Beziehungen mit den Behörden der Republika Srpska dieser bekunde ...[+++]


Euro+-pact – Het Euro+-pact vormt een complementaire agenda bij de jaarlijkse groeianalyse en bevat aanvullende hervormingen waartoe de lidstaten van het eurogebied zich hebben verbonden en waarbij andere lidstaten zich kunnen aansluiten indien zij dit wensen (Bulgarije, Denemarken, Letland, Litouwen, Polen en Roemenië hebben deze stap al gezet).

Euro-Plus-Pakt – Der Euro-Plus-Pakt ist eine Zusatzagenda zum Jahreswachstumsbericht mit zusätzlichen Reformen, auf die sich die Mitgliedstaaten des Euroraums festgelegt haben; andere Mitgliedstaaten können sich dem Pakt freiwillig anschließen (Bulgarien, Dänemark, Lettland, Litauen, Polen und Rumänien haben dies bereits getan).


Daarom hebben wij afgesproken om, drie weken voor de presentatie van het voortgangsverslag van de Commissie over de stand van zaken bij de hervormingen in Roemenië en Bulgarije, deze mondelinge vraag in te dienen, in de zojuist door de heer Brok geschetste geest: wij willen beslist geen voorbarig oordeel vellen over de toetreding van de twee landen, maar enkel het recht van het Parlement hard maken, uitoefenen, en door de Commissie geïnformeerd worden over de laatste ontwikkelingen in het monitoringproces.

Daher haben wir uns drei Wochen vor der Vorlage des Sachstandsbericht der Kommission über die Reformen in Rumänien und Bulgarien darauf geeinigt, diese mündliche Anfrage zu stellen, und zwar in dem soeben von Herrn Brok dargelegten Sinne: es liegt uns fern, uns verfrüht über den Beitritt der beiden Länder zu äußern, wir möchten lediglich die Rechte des Parlaments verwirklicht und praktiziert sehen, von der Kommission über die jüngsten Entwicklungen im Monitoring-Prozess informiert zu werden.


Ik vind dat alle hervormingen die Roemenië en Bulgarije de laatste tijd hebben doorgevoerd, bewijzen dat deze landen zich inspannen en dat ze hun lidmaatschap hoge prioriteit geven.

Ich meine, dass alle in letzter Zeit in Rumänien und Bulgarien durchgeführten Reformen beweisen, dass sich diese Länder bemühen und dem EU-Beitritt hohe Priorität einräumen.


De hervormingen in Roemenië en Bulgarije zullen niet alleen een positief effect hebben op het welzijn van de burgers in die landen, maar ook een impuls betekenen voor de ontwikkeling in de Westelijke Balkan.

Die begonnenen Reformen müssen weitergeführt werden, wobei der Innenpolitik und der Verbesserung des Rechtswesens, der Achtung der Menschenrechte und – was ich besonders unterstreichen möchte – dem Kampf gegen die Korruption sowie der Sicherung der Außengrenzen der EU besondere Aufmerksamkeit zuteil werden muss. Die Reformen in Rumänien und Bulgarien werden sich nicht nur auf den Lebensstandard der Bürger dieser Länder positiv auswirken, sondern auch auf die Entwicklung auf dem westlichen Balkan.


Streng, want we hebben noodzakelijke mechanismen opgezet om Bulgarije en Roemenië bij hun hervormingen te begeleiden, wat in het belang is van beide landen en ook van de EU in haar geheel”.

Er ist rigoros, weil wir im Interesse Rumäniens und Bulgariens und im Interesse der EU als Ganzes einen notwendigen Mechanismus schaffen, der beide Länder bei ihren Reformbestrebungen unterstützen wird.“


Daarom moet het Parlement niet alleen oog hebben voor de vooruitgang die Roemenië heeft geboekt op de weg naar toetreding - die naar mijn mening als katalysator heeft gewerkt voor vele veranderingen en hervormingen - maar ook eisen stellen, waakzaam zijn en de praktische tenuitvoerlegging van die hervormingen volgen.

Daher muss das Parlament sowohl die Erfolge Rumäniens auf dem Wege zum Beitritt – der meiner Meinung nach als Katalysator zahlreicher Veränderungen und Reformen gewirkt hat – würdigen, als auch sich anspruchsvoll und wachsam zeigen und die praktische Umsetzung dieser Reformen verfolgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervormingen in roemenië ingang hebben' ->

Date index: 2023-02-07
w