Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «het onderzoek brengt aangenaam » (Néerlandais → Allemand) :

8. Na afloop van haar onderzoek brengt de Commissie verslag uit aan het comité.

(8) Nach Abschluss der Untersuchung unterbreitet die Kommission dem Ausschuss einen Bericht.


8. Na afloop van haar onderzoek brengt de Commissie verslag uit aan het comité.

(8) Nach Abschluss der Untersuchung unterbreitet die Kommission dem Ausschuss einen Bericht.


8. Na afloop van haar onderzoek brengt de Commissie verslag uit aan het comité.

(8) Nach Abschluss der Untersuchung unterbreitet die Kommission dem Ausschuss einen Bericht.


De mededeling brengt structurele zwaktes aan het licht, alsmede uitgesproken verschillen tussen deze elementen, naar gelang van de sectoren waarin de onderzoekers werkzaam zijn en van de geografische, juridische, administratieve en culturele omgevingen waarin zij werken.

Unter Bezugnahme auf die Bereiche, in denen die Forscher tätig sind, oder das geografische, rechtliche, administrative und kulturelle Umfeld, in dem sie arbeiten, zeigt die Mitteilung sowohl strukturelle Schwachpunkte als auch ausgeprägte Unterschiede bei all diesen Komponenten auf.


Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing ...[+++]

Für die Zwecke des vorliegenden Rechtsmittels ist erstens festzustellen, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst daran erinnert hat, dass jede aufgrund des Statuts ergehende beschwerende Verfügung mit Gründen versehen sein müsse und dass die Begründungspflicht sowohl dem Gericht ermöglichen solle, die Rechtmäßigkeit der Entscheidung zu überprüfen, als auch dem Betroffenen die erforderlichen Hinweise für die Feststellung geben solle, ob die Entscheidung begründet sei, und ihm die Beurteilung ermöglichen solle, ob die Erhebung einer Klage zweckmäßig sei. Es hat jedoch unter Verweis auf das Urteil des Gerichtshofs vom 4. Juli 1996, Pa ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op het eerste gezicht lijkt het me aanlokkelijk om nikkel-cadmium-accu’s simpelweg te verbieden, maar diepgaander onderzoek brengt mij ertoe aan te dringen op afwijkingen, als het gaat om het industriële gebruik van deze accu’s.

– (FR) Herr Präsident, die Nickel-Kadmium-Akkumulatoren schlicht und einfach zu verbieten, erscheint mir auf den ersten Blick verführerisch, dennoch bin ich nach eingehender Analyse zu der Auffassung gelangt, dass für die industrielle Nutzung dieser Akkumulatoren praktische Ausnahmen gelten sollten.


Dit onderzoek brengt een nauwkeurige analyse met zich mee van alle bijdragen om te verzekeren dat eventuele maatregelen enkel worden opgelegd indien is vastgesteld dat het economisch belang van de kleinhandel en consumenten per saldo niet zwaarder weegt dan het economisch belang van de industrie in de Gemeenschap en het effect van herstelacties.

Im Laufe der Untersuchung wird eine gründliche Analyse dieser Stellungnahmen erfolgen um sicherzustellen, dass Maßnahmen nur dann ergriffen werden, wenn fest steht, dass den wirtschaftlichen Interessen der Einzelhändler und Verbraucher alles in allem nicht mehr Gewicht zukommt als den Interessen der EU-Hersteller, und wenn die Auswirkungen der Abhilfemaßnahmen vertretbar sind.


- ten minste eenmaal per jaar de toestand te onderzoeken met betrekking tot het kapitaalverkeer en de vrijheid van het betalingsverkeer, zoals deze voortvloeien uit de toepassing van de Verdragen en van door de Raad genomen maatregelen; dit onderzoek heeft betrekking op alle maatregelen betreffende kapitaalverkeer en betalingsverkeer; het Comité brengt de Commissie en de Raad verslag uit over de resultaten van dit onderzoek.

- mindestens einmal jährlich die Lage hinsichtlich des Kapitalverkehrs und der Freiheit des Zahlungsverkehrs, wie sie sich aus der Anwendung der Verträge und der Maßnahmen des Rates ergeben, zu prüfen; die Prüfung erstreckt sich auf alle Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Kapital- und Zahlungsverkehr; der Ausschuss erstattet der Kommission und dem Rat Bericht über das Ergebnis dieser Prüfung.


Dit onderzoek brengt geen nieuwe kwesties omtrent voedselveiligheid aan het licht, want de aangetroffen hoeveelheden komen overeen met de resultaten van eerdere onderzoeken en officiële controles.

Die Studie wirft keine neuen Fragen in Bezug auf die Lebensmittelsicherheit auf, da sich die festgestellte Belastung im Einklang mit den Ergebnissen anderer Erhebungen und offizieller Kontrollen befindet.


De globalisering van de economie brengt met zich dat onderzoekers mobieler moeten worden. Het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap speelt hierop in door de communautaire programma's verder open te stellen voor onderzoekers van buiten de Europese Unie.

Die Globalisierung der Wirtschaft verlangt eine größere Mobilität der Forscher, was im Sechsten Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft durch eine stärkere Öffnung der Programme für Forscher aus Drittstaaten anerkannt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'het onderzoek brengt aangenaam' ->

Date index: 2024-05-03
w