Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde peil te houden zou elke vrouw » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de visbestanden in Europese wateren – waarover geen overeenkomst met de internationale partners is gesloten – stelt de Commissie conform het wetenschappelijk advies voor om de vangstbeperkingen voor 29 bestanden te verhogen of op hetzelfde peil te houden, en voor 40 bestanden te verlagen.

Für Fischbestände in europäischen Gewässern, d. h. über deren Befischung keine Vereinbarung mit internationalen Partnern geschlossen wurde, schlägt die Kommission im Einklang mit den wissenschaftlichen Gutachten für 29 Bestände eine Anhebung oder Beibehaltung der Fangmengen und für weitere 40 Bestände eine Verringerung der Fangmengen vor.


35. betreurt de voorgestelde verlaging van het MFK-budget voor landbouw; vraagt de Commissie beide pijlers minimaal op hetzelfde peil te houden als in de vorige financieringsperiode;

35. bedauert die im MFR-Haushaltsplan für die Landwirtschaft vorgeschlagenen Kürzungen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, für beide Säulen mindestens das Niveau des vorigen Finanzierungszeitraums aufrechtzuhalten;


Het aantal kinderen per vrouw bedroeg 1,48 in 2003. Om de bevolking op hetzelfde peil te houden zou elke vrouw tenminste 2,1 kinderen moeten hebben.

Sie lag 2003 bei 1,48 Kindern je Frau, obwohl zur Aufrechterhaltung des Bevölkerungsniveaus mindestens 2,1 Kinder je Frau geboren werden müssten.


Het aantal kinderen per vrouw bedroeg 1,48 in 2003. Om de bevolking op hetzelfde peil te houden zou elke vrouw tenminste 2,1 kinderen moeten hebben.

Sie lag 2003 bei 1,48 Kindern je Frau, obwohl zur Aufrechterhaltung des Bevölkerungsniveaus mindestens 2,1 Kinder je Frau geboren werden müssten.


Aquafin kan via deze lening en via de financiële ondersteuning door verzekeringsmaatschappijen en pensioenfondsen haar investeringsritme op hetzelfde peil houden als de voorbije jaren,” benadrukt Marc van den Abeelen.

Zusammen mit der finanziellen Unterstützung von Versicherungsgesellschaften und Pensionsfonds wird es uns dabei helfen, unseren Investitionsrhythmus der vergangenen Jahre beizubehalten,“ betonte Marc van den Abeelen.


7. verzoekt General Motors het aantal arbeidsplaatsen overeenkomstig het verzoek van de Portugese regering en de Commissie op hetzelfde peil te houden en het akkoord dat is ondertekend met het EEF, na te leven;

7. fordert General Motors auf, gemäß einer entsprechenden Intervention der portugiesischen Regierung und der Kommission die Zahl der Beschäftigten beizubehalten und die mit dem Europäischen Beschäftigungsforum unterzeichnete Vereinbarung einzuhalten;


Zij beoogt de bewaking van door lawaai veroorzaakte milieuproblemen in grote agglomeraties en in de omgeving van belangrijke vervoersinfrastructuren, met inbegrip van luchthavens, voorlichting van het publiek over omgevingslawaai en de gevolgen daarvan, alsook de opstelling door de bevoegde instanties van actieplannen om waar nodig omgevingslawaai te voorkomen en te beperken en om het omgevingslawaai waar dit laag is op hetzelfde peil te houden.

Es dient der Verfolgung lärmbedingter Umweltprobleme in Ballungsräumen und in der Nähe von Hauptverkehrseinrichtungen, einschließlich Flughäfen, sowie der Informationen der Öffentlichkeit über Umweltlärm und seine Auswirkungen und verlangt von den zuständigen Behörden Aktionspläne, um, wo nötig, Umweltlärm zu verhüten und zu reduzieren oder bei geringem Umweltlärm den Stand zu wahren.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch en Sociaal Comité) een grondige bespreking kunnen voeren, waardoor ook de Europese Raad optimaal kan worden voorbereid; - de Raad moet over toekom ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt ...[+++]


22. Wij zijn ingenomen met toezeggingen om de officiële ontwikkelingshulp aan Afrika op hetzelfde peil te houden en schulden kwijt te schelden om zo aanvullende middelen vrij te maken voor strategieën voor armoedebestrijding.

22. Wir begrüßen die Zusagen, den Umfang der für Afrika bestimmten aus öffentlichen Mitteln (ODA) und die Schuldenlast im Hinblick auf die Freisetzung zusätzlicher Ressourcen für Strategien zur Armutsbekämpfung zu verringern.


Om de bescherming van de badgasten op hetzelfde peil te houden is aan de Escherichia coli nog een andere verontreinigingsindicator toegevoegd: de fekale streptokokken.

Um andererseits den Schutz der Badegäste auf gleichem Niveau gewährleisten zu können, wird neben den Escherichia coli ein anderer Verunreinigungsindikator festgehalten: die Streptococci faecali.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde peil te houden zou elke vrouw' ->

Date index: 2025-01-30
w