Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier uiteindelijk naar zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Zie ook het commentaar van de Commissie over haar website: hier zouden meer directe links kunnen worden gelegd naar partnerzoeksystemen die de CCP’s nu al aanbieden.

Siehe dazu auch die Bemerkungen der Kommission zu ihrer Website: In diesem Zusammenhang könnten mehr direkte Links auf die bereits von den KKS zur Verfügung gestellten Tools zur Partnersuche gesetzt werden.


In bepaalde gevallen zouden vluchtelingen uiteindelijk naar huis kunnen terugkeren waar zij met de in de EU verworven vaardigheden een belangrijke rol kunnen spelen in de verdere ontwikkeling of de heropbouw van hun land.

In einigen Fällen könnten Flüchtlinge schließlich die Möglichkeit zur Rückkehr haben und mit den in der EU erworbenen Qualifikationen eine wichtige Rolle bei der Weiterentwicklung oder dem Wiederaufbau ihres Landes spielen.


is ingenomen met het voornemen van de Commissie richtsnoeren op te stellen voor goede praktijken en voor de hervorming van nationale stimuleringsregelingen voor RES; roept de Commissie op deze richtsnoeren zo spoedig mogelijk te presenteren om ervoor te zorgen dat uiteenlopende nationale regelingen de mededinging niet verstoren en geen obstakels opwerpen voor handel en investeringen binnen de EU, om de voorspelbaarheid en de kostenefficiëntie te bevorderen en overdreven subsidiëring te vermijden; verzoekt de Commissie dringend ervoor te zorgen dat de lidstaten het acquis voor de interne markt volledig naleven; is er tegelijkertijd van overtuigd dat richtsnoeren voor goede praktijken een belangrijke stap zijn om te zorgen voor een goed fu ...[+++]

begrüßt die Ankündigung der Kommission, an Leitlinien für bewährte Praktiken und die Reform der nationalen Förderregelungen zu arbeiten; fordert die Kommission auf, diese Leitlinien so bald wie möglich vorzulegen, um sicherzustellen, dass die unterschiedlichen nationalen Regelungen keine Wettbewerbsverzerrungen bewirken und keine Handels- und Investitionshemmnisse innerhalb der Union erzeugen, um Vorhersehbarkeit und Wirtschaftlichkeit zu fördern und übermäßige Subventionen zu vermeiden; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass der Binnenmarkt-Besitzstand von den Mitgliedstaaten uneingeschränkt geachtet ...[+++]


Wij denken dat CO2-afvang een belangrijke rol kan spelen bij het verminderen van de CO2-uitstoot, maar dat andere energiebesparende en efficiëntieverhogende maatregelen en de ontwikkeling van hernieuwbare energie op de lange termijn duurzamer zijn en we hier uiteindelijk naar zouden moeten streven.

Nach unserem Dafürhalten kann die CO2-Speicherung einen wichtigen Beitrag zur Senkung der CO2- Emissionen leisten, jedoch sind andere Maßnahmen im Bereich der Energieeinsparung und Energieeffizienz sowie die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen langfristig nachhaltiger und sollten daher das letztlich zu erreichende Ziel sein.


« Schendt artikel 30bis, §§ 3 en 4, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was na de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 26 december 1998 (met inwerkingtreding op 1 januari 1999) en vóór de wijziging ervan bij de artikelen 55 en 56 van de programmawet van 27 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discrimin ...[+++]

« Verstösst Artikel 30bis §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der nach seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 26. Dezember 1998 (mit Wirkung vom 1. Januar 1999) und vor seiner Abänderung durch die Artikel 55 und 56 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, di ...[+++]


Ik onderschrijf en heb dat ook eerder gezegd naar aanleiding van de discussie over het verslag van Jonathan Evans dat we aan alle kanten moeten kijken hoe we het transparanter, effectiever en overigens ook met minder bureaucratie en red tape kunnen beleggen. Daar is niemand mee gediend, het neemt teveel tijd en zoals Sofie zo beeldend heeft gezegd, het gaat hier uiteindelijk om de burger, het gaat om de consument/om de belastingbet ...[+++]

Wie ich bereits in der Aussprache über den Bericht von Jonathan Evans gesagt habe, bin ich auch der Meinung, dass wir aus allen Blickwinkeln prüfen müssen, wie wir transparenter und effektiver vorgehen und dabei einen Abbau der Bürokratie und des Papierkriegs erreichen können, die niemandem dienen und zu zeitaufwendig sind. Wie Frau in ‘t Veld es so anschaulich gesagt hat, geht es hier letztlich um die Bürger, die Verbraucher und Steuerzahler, die wissen wollen, was mit ihrem Geld geschieht und mit welchem Ergebnis.


Mijn wetgeving inzake gezondheidsclaims was het eerste stuk wetgeving waarbij deze procedure is toegepast. Voor wat we nu hier bespreken, heeft het dus geen zin naar de oude comitologieprocedure te verwijzen, want we bespreken nu de nieuwe procedure, die de doelstellingen van transparantie en betrokkenheid van het Europees Parlement verwezenlijkt, maar tegelijkertijd een snelle en praktische manier van besluitvorming in technische en wetenschappelijke kwesties mogelijk maakt. Stelt u zich voor dat we iedere keer de hele wetgevings ...[+++]

Man stelle sich vor, jedes Mal den gesamten Legislativvorschlag durchgehen zu müssen, wenn man über ein Enzym, einen Zusatzstoff, eine Kalorie entscheiden muss und letztlich alles auf die Standpunkte der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit ankommt, die wir gemeinsam, mit Gesetzgebung vom Parlament, für eben diesen Zweck geschaffen haben.


Als wij eens voor een kort ogenblik de ogen zouden sluiten en naar dit debat zouden luisteren, waarbij we de naam Kyoto even buiten beschouwing zouden laten, dan zouden wij kunnen constateren dat alles wat hier tot dusver is gezegd, tot in detail herinnert aan de grote wereldmilieuconferentie in Rio de Janeiro in 1992.

Wenn man nur ganz kurz die Augen schließt und dieser Debatte zuhört und das Wort Kyoto vielleicht beiseite lässt, so erinnert alles, was hier bisher gesagt worden ist, im Detail an die große Weltumweltkonferenz 1992 in Rio de Janeiro.


Als we dus een lijstje moesten maken van de personen die het voorwerp van een onderzoek zijn geweest, of als we hier speciaal naar zouden zoeken, zouden wij hen ook onder de rapporteurs kunnen vinden, met inbegrip van de opsteller van dit verslag.

Wenn wir eine Liste derjenigen aufstellen wollten, gegen die ermittelt wird, oder nach solchen Personen suchen wollten, so könnten wir sie auch unter den Berichterstattern, einschließlich des Verfassers des Berichts über dieses Übereinkommen, finden.


3.4.4. Verder zou een overstap naar een stelsel van internationale uitputting in wezen betekenen dat binnen de EG vervaardigde merkproducten niet in ontwikkelingslanden tegen de aldaar geldende substantieel lagere prijzen kunnen worden afgezet, omdat die producten vervolgens onmiddellijk naar hier zouden worden gereëxporteerd en de Europese markt zouden bederven.

3.4.4. Die internationale Erschöpfungsregelung hätte zur Folge, dass eine Gemeinschaftsmarke sich auf den Märkten der Entwicklungsländer, die Grenzpreise praktizieren, nicht durchsetzen könnte, da diese Waren sofort in die EU zurückgelangen und den Basismarkt zerstören würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier uiteindelijk naar zouden' ->

Date index: 2022-06-25
w