Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zonder rechten te hebben laten bestaan

Vertaling van "hiermee hebben laten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zonder rechten te hebben laten bestaan

ohne daß Rechte bestehen geblieben sind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie heeft eerder in het op 16 mei gepresenteerde twaalfde verslag over herplaatsing en hervestiging laten weten dat de lidstaten die in strijd met hun wettelijke verplichtingen niemand hebben herplaatst of al bijna een jaar lang geen toezeggingen meer hebben gedaan, hiermee onmiddellijk en binnen één maand moesten beginnen.

Die Kommission hatte in ihrem am 16. Mai vorgelegten Zwölften Bericht zur Umverteilung und Neuansiedlung deutlich gemacht, dass diejenigen Mitgliedstaaten, die noch keine Umsiedlungen vorgenommen oder seit fast einem Jahr keine Umsiedlungszusagen mehr gemacht haben und damit ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht nachkommen, unverzüglich und spätestens nach Ablauf eines Monats Umsiedlungen aufnehmen sollten.


Ik zou commissaris Reding, mevrouw Vălean en de rapporteurs van alle fracties willen bedanken voor het feit dat we hiermee hebben laten zien dat de Europese Unie heel goed tot daden kan overgaan in tijden van crisis.

Ich möchte mich bei Kommissar Reding, bei Frau Vălean und den Berichterstattern aller Fraktionen bedanken, da wir ein gutes Beispiel für das Handeln der Europäischen Union in Krisenzeiten geliefert haben.


Ik zou commissaris Reding, mevrouw Vălean en de rapporteurs van alle fracties willen bedanken voor het feit dat we hiermee hebben laten zien dat de Europese Unie heel goed tot daden kan overgaan in tijden van crisis.

Ich möchte mich bei Kommissar Reding, bei Frau Vălean und den Berichterstattern aller Fraktionen bedanken, da wir ein gutes Beispiel für das Handeln der Europäischen Union in Krisenzeiten geliefert haben.


De cijfers over de problemen waarmee het luchtvervoer te maken heeft zijn bekend – vandaag zijn daar nieuwe cijfers bijgekomen, die ik in de loop van mijn antwoord zal opnoemen – en hiermee hebben we laten zien dat we kunnen reageren op een crisis. Dat is heel positief, omdat de Europeanen hierdoor zullen begrijpen dat de instellingen er zijn en dat ze in staat zijn om de problemen het hoofd te bieden.

Die Daten zu den Schwierigkeiten, denen das Luftverkehrsgewerbe gegenübersteht, sind bekannt. Heute sind weitere Daten eingetroffen, die ich im weiteren Verlauf noch anführen werde. Daher haben wir gezeigt, dass wir auf eine Krise reagieren können, was definitiv etwas Positives ist, da die Europäer dadurch merken, dass es die Institutionen gibt und dass diese in der Lage sind, sich Schwierigkeiten zu stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hiermee volgt Nederland het voorbeeld van Spanje, Italië en Portugal die de nationaliteitseis voor het beroep van notaris reeds hebben laten vallen.

Damit folgt das Land Spanien, Italien und Portugal, die das Staatsangehörigkeitserfordernis für Notare abgeschafft haben.


De Commissie heeft het gebruik van deze vereenvoudiging in de praktijk gestimuleerd en ik ben blij dat hiermee goede vorderingen zijn geboekt: de meeste lidstaten hebben de Commissie de afgelopen maanden laten weten dat zij regelingen voor al hun programma's of een deel daarvan hebben geïntroduceerd.

Die Kommission hat vor Ort aktiv für diese Vereinfachung geworben, und ich freue mich berichten zu können, dass auf diesem Gebiet gute Fortschritte erzielt werden, da die meisten Mitgliedstaaten die Kommission in den vergangenen Monaten über die Regelungen informiert haben, die sie bei einem Teil oder allen ihren Programmen einführen werden".


Ik wil in verband hiermee graag de aandacht vestigen op het feit dat de meeste staatshoofden en regeringsleiders uit het Middellandse-Zeegebied, precies onze partners in het kader van het nabuurschapsbeleid, een paar weken geleden verstek hebben laten gaan tijdens de top van Barcelona.

Wenn wir wollen, dass die Nachbarschaftspolitik ein voller Erfolg wird, dann müssen wir für die volle Mitarbeit unserer Nachbarn sorgen. Diesbezüglich möchte ich einige Wochen nach dem Gipfel von Barcelona daran erinnern, dass die meisten Staats- und Regierungschefs der Mittelmeerregion, d. h. genau diejenigen, die unsere Partner in der Nachbarschaftspolitik sind, von diesem Treffen fernblieben.


Hiermee hebben we de Europese burgers laten zien dat de Unie, haar Parlement, haar Raad en haar Commissie ook het nodige doen om het dagelijks leven van iedereen te vergemakkelijken en iedereen meer zekerheid te bieden.

All das hat den Europäern gezeigt, dass die Union, ihr Parlament, ihr Rat, ihre Kommission auch dazu da sind, den Alltag jedes Einzelnen zu verbessern, jedem mehr Sicherheit zu gewährleisten.


De Europese commissaris voor gezondheid en consumentenbescherming, Markos Kyprianou, en verscheidene andere commissarissen hebben vandaag hun adem laten testen op koolmonoxide (CO), een kankerverwekkende stof in tabaksrook; hiermee gaven zij het startsein voor de volgende fase van de Europese antirookcampagne ‘HELP – Voor een rookvrij leven’.

Der für Gesundheits- und Verbraucherschutz zuständige EU-Kommissar Markos Kyprianou hat sich heute gemeinsam mit mehreren anderen Kommissaren einem Atemtest unterzogen, mit dem das im Zigarettenrauch enthaltene giftige Kohlenmonoxid festgestellt werden soll; sie starteten damit die nächste Phase der gegen das Rauchen gerichteten EU-Kampagne „HELP - Für ein Leben ohne Tabak“.




Anderen hebben gezocht naar : hiermee hebben laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiermee hebben laten' ->

Date index: 2024-09-15
w