Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij de bestuurders ertoe aanzetten » (Néerlandais → Allemand) :

- "[...] de snelheid en het geluid gemaakt door die voertuigen valt niet onder de bevoegdheid [van de uitbater], al kan hij de bestuurders ertoe aanzetten, zoveel mogelijk de hinder te beperken; de bestraffing van inbreuken terzake behoort tot de verkeerspolitie; het verkeersvolume op die gewestweg is klaarblijkelijk verenigbaar met het wegstatuut als "deel van het structurerend net"";

- « [...] die Geschwindigkeit und der von diesen Fahrzeugen erzeugte Lärm in seinen Zuständigkeitsbereich (des Betreibers) nicht fallen, auch wenn er die Fahrer anreizen kann, diese Belästigungen möglichst zu vermindern; dass die Bestrafung der Verstöße in diesem Bereich in die Zuständigkeit der Straßenverkehrspolizei fällt; dass das Verkehrsaufkommen auf dieser regionaler Straße als vereinbar mit ihrer Statut als "strukturierende Straße" erscheint";


Ongeacht of het uitstel wordt toegekend door de correctionele rechtbank, door een ander rechtscollege of zelfs door een administratieve overheid, te dezen de bevoegde ambtenaar of het Milieucollege, kan het in de beide gevallen op dezelfde wijze de veroordeelde ertoe aanzetten zijn gedrag te wijzigen, door de dreiging om, mocht hij recidiveren, de veroordeling tot de betaling van een geldboete uit te voeren.

Ungeachtet dessen, ob der Aufschub durch das Korrektionalgericht, durch ein anderes Rechtsprechungsorgan oder sogar durch eine Verwaltungsbehörde, wie im vorliegenden Fall das Umweltkollegium, gewährt wird, kann er in beiden Fällen in gleicher Weise, durch die Drohung der Vollstreckung der Verurteilung zur Zahlung der Geldbuße im Falle der Rückfälligkeit, den Verurteilten veranlassen, sein Verhalten zu ändern.


Dergelijke verschillen kunnen relevant zijn om de toepassing van specifieke regels op bepaalde gebieden te verantwoorden, maar ze zijn dat niet op het gebied dat het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag : ongeacht of het uitstel wordt verleend door de correctionele rechtbank of door andere rechtscolleges, zoals de arbeidsgerechten, kan het de veroordeelde immers ertoe aanzetten zijn gedrag te wijzigen, door de dreiging om, indien hij zou recidiveren, de veroordeling tot de betaling van een geldelijke sancti ...[+++]

Solche Unterschiede können relevant sein, wenn es darum geht, die Anwendung spezifischer Regeln in bestimmten Bereichen zu rechtfertigen, aber sie sind es nicht in dem Bereich, der den Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage darstellt; ohne Rücksicht darauf, ob der Aufschub durch das Korrektionalgericht oder durch andere Rechtsprechungsorgane wie die Arbeitsgerichte gewährt wird, kann er den Verurteilten nämlich dazu anregen, sein Verhalten zu ändern, und zwar durch die Androhung der Vollstreckung - falls er rückfällig wird - der Verurteilung zur Bezahlung einer finanziellen Sanktion.


Dit is dringend noodzakelijk daar de bijsluiter in zijn huidige vorm het nadeel heeft dat hij patiënten angst kan aanjagen en hen ertoe kan aanzetten de behandeling te staken.

Dies ist umso dringlicher, als die jetzige Form des Beipackzettels insofern ungenügend ist, als sie dem Patienten Angst machen und ihn zum Abbruch von Therapien führen kann.


8. benadrukt dat beloningsregelingen voor bestuurders van financiële instellingen ertoe hebben bijgedragen dat het zwaartepunt op risico en winst op de korte termijn is komen te liggen; betreurt het dat de Europese Raad alleen aandringt op verantwoording, en verzoekt de Commissie daarom dringend wetgevingsvoorstellen in te dienen over compensatie- en beloningsregelingen die 1) ervoor zorgen dat financiële instellingen hun beloningsbeleid openbaar maken, in het bijzonder de bezoldigings- en beloningsregelingen voor bestuurders en tussenpersonen, 2) ervoor ...[+++]

8. unterstreicht, dass Abfindungsregelungen für Manager in der Finanzindustrie dazu beigetragen haben, dass eine Konzentration auf ein hohes Risiko und kurzfristige Gewinne herbeigeführt wurde; bedauert, dass der Europäische Rat lediglich eine Rechenschaftspflicht gefordert hat, und legt der Kommission deshalb nahe, Legislativvorschläge über Abfindungsregelungen und Bezüge vorzulegen, mit denen erstens sichergestellt wäre, dass Finanzinstitute ihre Gehaltspolitik offen legen, insbesondere die Bezüge und Abfindungsregelungen für Direktoren und Kreditvermittler, zweitens sichergestellt wäre, dass alle Transaktionen, bei denen das Manageme ...[+++]


Daarnaast heeft hij zijn visie uiteengezet over een grondige hervorming die eerlijke marktdeelnemers ertoe zou moeten aanzetten de overeengekomen maatregelen in acht te nemen en potentiële overtreders daadwerkelijk zou moeten afschrikken door een betere opsporing van inbreuken en strenge sancties.

Außerdem umriss er seine Vorstellungen von einer grundlegenden Reform, die ehrliche Marktteilnehmer bei der Einhaltung der vereinbarten Maßnahmen unterstützen und potenzielle Rechtsbrecher durch besseres Aufspüren von Verstößen und empfindliche Strafen wirksam abschrecken würde.


De bekritiseerde maatregel is niet van die aard dat hij de werkgevers ertoe zal aanzetten de sociale wetten in acht te nemen.

Die angefochtene Massnahme könne die Arbeitgeber nicht dazu anleiten, die Sozialgesetze einzuhalten.


Als antwoord op de eerdere vraag wil ik simpelweg de woorden herhalen van onze premier, toen hij het Europees Parlement aan het begin van het Britse voorzitterschap toesprak: daardoor hebben wij ons ertoe laten aanzetten om deze gesprekken in het Coreper te voeren; nu lopen vooruit op hetgeen de komende dagen aan de orde zal komen.

In Beantwortung der früheren Frage möchte ich nur noch einmal die Feststellung wiederholen, die unser eigener Premierminister zu Beginn der britischen Präsidentschaft vor dem Europäischen Parlament getroffen hat. Dieser Impuls hat uns veranlasst, die Gespräche im COREPER weiterzuführen und lässt uns nun hoffen, dass wir in den kommenden Tagen Fortschritte machen werden.


Hij hoopt eveneens, wat de democratisering in de Maldiven betreft, dat deze maatregelen de autoriteiten van het land ertoe zullen aanzetten om de democratisering te consolideren en nog meer vorderingen te maken op weg naar een volwassen democratie.

Was den Demokratisierungsprozess auf den Malediven betrifft, so hofft der Berichterstatter ebenfalls, dass diese Maßnahmen die Behörden des Landes zu einer weiteren Konsolidierung und weiteren Fortschritten auf dem Weg zu einer voll entwickelten Demokratie veranlassen werden.


Hij moet gunstige randvoorwaarden scheppen voor het bedrijfsleven en ondernemingen ertoe aanzetten om in alle vrijheid overal in Europa en daarbuiten zich verder te ontplooien, te kopen, te verkopen en te investeren.

Er muss günstige Rahmenbedingungen und Anreize schaffen, damit sich die Unternehmen in ganz Europa wie auch außerhalb Europas ungehindert entwickeln und ungehindert einkaufen, verkaufen und investieren können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de bestuurders ertoe aanzetten' ->

Date index: 2022-10-31
w