Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

Traduction de «hij heeft werkelijk bijzonder veel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dagen waarop hij gewerkt heeft | werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

tatsächliche Arbeitstage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij heeft werkelijk bijzonder veel moeite gedaan om tot aanvaardbare compromissen te komen.

Er hat sich wirklich sehr stark um tragbare Kompromisse bemüht.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Bu ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater ...[+++]


Hij is van mening dat hun belang zich niet onderscheidt van het belang dat elke persoon heeft bij de inachtneming van de Grondwet, zodat het beroep veel weg zou hebben van een actio popularis.

Er ist der Auffassung, dass ihr Interesse sich nicht vom Interesse einer jeden Person an der Einhaltung der Verfassung unterscheide, sodass die Klage einer Popularklage gleichkomme.


De wetgever vermocht te oordelen dat, teneinde het verloop van het onderzoek niet te vertragen, de door de raadkamer gelaste opschorting moest worden aangevochten binnen een bijzonder korte termijn, die hij op vierentwintig uur heeft vastgesteld.

Der Gesetzgeber konnte den Standpunkt vertreten, dass, um den Verlauf der Untersuchung nicht zu verzögern, die durch die Ratskammer angeordnete Aussetzung innerhalb einer besonders kurzen Frist angefochten werden musste, die er auf vierundzwanzig Stunden festgelegt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt derhalve dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector heeft afgewezen, gelet op de eigen kenmerken van elke sector, in het bijzonder het feit dat de rechtspositie van ambt ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht also hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtsposition der Beamten im allgemeinen verordnender Art ist, während die Beschäftigung im Privatsektor vertraglich gere ...[+++]


ERKENNEND DAT het programma voor het traceren van terrorismefinanciering (Terrorist Finance Tracking Programme — hierna „TFTP” genoemd) van het ministerie van Financiën van de Verenigde Staten (hierna het „Amerikaanse ministerie van Financiën” genoemd) tot opsporing en aanhouding van terroristen en hun geldschieters heeft bijgedragen, en veel aanwijzingen heeft opgeleverd die ten behoeve van de terreurbestrijding aan bevoegde autoriteiten in de hele wereld zijn bezorgd en in het bijzonder de l ...[+++]

IN ANERKENNUNG DESSEN, dass das Programm des Finanzministeriums der Vereinigten Staaten („US-Finanzministerium“) zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus („TFTP“) maßgeblich dazu beigetragen hat, Terroristen und deren Geldgeber zu ermitteln und festzunehmen, und zahlreiche sachdienliche Hinweise geliefert hat, die zu Zwecken der Terrorismusbekämpfung an die zuständigen Behörden in der ganzen Welt weitergegeben wurden und die für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union („Mitgliedstaaten“) von besonderem Nutzen waren.


Ik heb vandaag zoals altijd met veel plezier geluisterd naar commissaris Patten. Ik ben het eens met veel van zijn argumenten, ook al heb ik niet zo gestemd als hij wilde, maar hij heeft wel in veel dingen gelijk.

Ich habe heute Kommissar Patten gehört, wie immer mit Vergnügen.


Daarom steunen wij als fractie de ideeën van de rapporteur. Ik zou de heer Herzog, de rapporteur, trouwens van harte willen bedanken. Hij heeft werkelijk alles in het werk gesteld om tot een compromis te komen, als rapporteur is hij bij essentiële vraagstukken van zijn eigen mening afgestapt, en ik vind het toch wel jammer dat die prestatie, die poging om een consensus te bereiken, door delen van dit Parlement ...[+++]

Deswegen unterstützen wir hier als Fraktion die Vorstellungen des Berichterstatters, und an dieser Stelle möchte ich auch einen herzlichen Dank an Philippe Herzog aussprechen. Philippe Herzog hat nun wirklich alles getan, um zu einem Kompromiss zu kommen, er ist in wesentlichen Bereichen selbst als Berichterstatter von seinem Standpunkt abgerückt, und ich finde es etwas schade, dass diese Leistung, dieser Versuch, hier zu einem Konsens zu kommen, von Teilen des Hauses schlicht und ergreifend nicht honoriert worden ist.


Ik beschouw het als een uniek voorrecht om in dat soort omstandigheden voorzitter van de Commissie te zijn. Vandaag voel ik me bijzonder trots, want de Commissie heeft werkelijk grandioos veel werk verzet om de droom van een verenigd Europa werkelijkheid te maken.

Heute bin ich stolz und froh, die einmalige Chance gehabt zu haben, ein Organ - die Kommission - zu leiten, die so viel zur Verwirklichung unseres Traumes eines geeinten Europas beigetragen hat.


Hij heeft in bijzonder korte tijd werkelijk goed werk gedaan.

Er hat eine wirklich gute Arbeit in einem sehr kurzen Zeitraum durchgeführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft werkelijk bijzonder veel' ->

Date index: 2021-06-21
w