Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij kon doen » (Néerlandais → Allemand) :

tenzij de verweerder geen rechtsmiddel tegen de beslissing heeft aangewend toen hij dit kon doen.

es sei denn, der Beklagte hat gegen das Urteil kein Rechtsmittel eingelegt, obwohl er die Möglichkeit dazu hatte.


Omdat de wetgever oordeelde dat het toekennen van een vorderingsrecht vanaf de geboorte problemen kon doen rijzen in verband met de vertegenwoordiging van de minderjarige en belangentegenstellingen met zich kon meebrengen, heeft hij aldus ervoor gekozen het kind een persoonlijk vorderingsrecht toe te kennen vanaf het ogenblik dat het moet worden geacht zelf een weloverwogen beslissing te kunnen nemen (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904-2, pp. 115 e.v.).

Da der Gesetzgeber davon ausging, dass ein Klagerecht ab der Geburt das Problem der Vertretung des minderjährigen Kindes aufwerfen und Interessenkonflikte auslösen könnte, hat er sich somit dafür entschieden, dem Kind ein persönliches Klagerecht zu gewähren ab dem Zeitpunkt, zu dem davon auszugehen ist, dass es selbst eine wohl überlegte Entscheidung treffen kann (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 904-2, SS. 115 ff.).


De ordonnantiegever kon, zonder afbreuk te doen aan de verplichtingen die ter zake zijn opgenomen in het Verdrag van Aarhus, bepalen dat sommige categorieën van inrichtingen, die niet zijn opgenomen in bijlage I van het Verdrag, en waarvan hij oordeelt dat zij geen aanzienlijk effect op het milieu hebben, zoals de inrichtingen van categorie ID, geen voorafgaand openbaar onderzoek vereisen.

Der Ordonnanzgeber konnte, ohne die diesbezüglich im Aarhus-Übereinkommen aufgezählten Verpflichtungen zu verletzen, vorsehen, dass gewisse Kategorien von Anlagen, die nicht in Anhang I des Übereinkommens aufgelistet sind, und bezüglich deren er der Auffassung ist, dass sie keine erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt haben, wie die Anlagen der Kategorie ID, keine vorherige öffentliche Untersuchung erfordern.


Ik wil ook graag mijn collega Syed Kamall bedanken, omdat hij alles heeft gedaan wat hij kon doen om te helpen met de ontwerpresolutie.

Außerdem möchte ich meinem Kollegen Syed Kamall danken, und zwar deshalb, weil auch er uns im Rahmen dieser Entschließung so gut wie möglich zur Seite stand.


Het enige wat hij kon doen, zei hij, was een beroep doen op de mensen om zich te onthouden van kwaadaardige misdrijven; hij had geen echt mandaat om op te treden en dus wekt het nauwelijks verbazing dat rebellengroeperingen deze zwakte hebben uitgebuit.

Er könne nur Appelle richten, dass nichts Böses passieren möge, er habe kein richtiges Mandat, um handeln zu können, und deshalb ist es auch nicht verwunderlich, dass rebellierende Gruppen diese Schwäche ausgenutzt haben.


Ik weet dat hij de heer Dimas vervangt en er niets aan kon doen dat hij moest voorlezen wat hem was aangereikt, maar ik denk dat we meer nodig hebben dan dat.

Ich weiß, dass er Herrn Dimas vertritt und nur das vorgelesen hat, was ihm vorgelegt wurde; aber ich denke, dass wir mehr brauchen als das.


tenzij de verweerder geen rechtsmiddel tegen de beslissing heeft aangewend toen hij dit kon doen.

es sei denn, der Beklagte hat gegen das Urteil kein Rechtsmittel eingelegt, obwohl er die Möglichkeit dazu hatte.


De heer Blair moest daarop echter antwoorden dat hij niets kon doen, omdat de Britten geen eigen stem hebben - de heer Mandelson regelt namelijk alles in Brussel en hij spreekt voor alle 25 lidstaten.

Aber Herr Blair musste erklären, er könne nichts tun, weil die Briten nichts zu sagen hätten, dass alles von Mandelson dort in Brüssel geregelt würde und er für alle 25 Länder spreche.


Kort voor zijn dood gaf Roosevelt toe dat men met Stalin geen zaken kon doen omdat hij geen enkele afspraak die hij maakte nakwam.

Kurz vor seinem Tod räumte Roosevelt ein, dass Amerika mit Stalin keine Geschäfte machen konnte, weil er jede seiner Zusagen brach.


Daaruit volgde dat het arbeidsgerecht, waarbij een geschil aanhangig is gemaakt inzake rechten die voortvloeien uit de wet van 27 juni 1969, bevoegd was, niet enkel om te beslissen over de aanspraken van de mindervalide die hij kon doen gelden op het ogenblik dat hij de aanvraag heeft ingediend bij toepassing van artikel 14, eerste lid, van de genoemde wet, doch rekening moest houden met omstandigheden die zich hebben voorgedaan na de krachtens artikel 16 van dezelfde wet genomen administratieve beslissing, wanneer die elementen, zoals het verslechteren van de gezondheidstoestand van de mindervalide, van die aard zijn dat ze zijn rechten ...[+++]

Daraus ergab sich, dass das Arbeitsgericht, bei dem ein Verfahren bezüglich der auf dem Gesetz vom 27. Juni 1969 beruhenden Rechte anhängig gemacht worden ist, befugt war, nicht nur über die Ansprüche, die der Behinderte unter Anwendung von Artikel 14 Absatz 1 des genannten Gesetzes zum Zeitpunkt der Einreichung des Antrags geltend machen konnte, zu urteilen, sondern auch die nach der kraft Artikel 16 desselben Gesetzes getroffenen Verwaltungsentscheidung eingetretenen Umstände berücksichtigen musste, wenn diese Elemente - wie z.B. di ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij kon doen' ->

Date index: 2025-02-17
w