Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «hij zich moest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen die hij in de hoedanigheid van trustee onder zich heeft

Vermögen,das jd.als Treuhänder verwahrt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 70% van alle in 2010 afgehandelde gevallen heeft de ombudsman de indieners van klachten kunnen helpen door zelf een onderzoek op gang te brengen, door de klacht door te sturen naar een bevoegd EU- of nationaal orgaan, dan wel door de indiener van de klacht te adviseren tot wie hij zich moest richten.

In 70 % aller 2010 bearbeiteten Fälle konnte der Bürgerbeauftragte helfen, indem er von sich aus eine Untersuchung einleitete, die Beschwerde an eine zuständige EU-Behörde oder nationale Stelle weiterleitete oder den Beschwerdeführer an eine geeignete Stelle verwies.


Aangaande verzoekers argument dat zijn indeling in rang AD 5 een gevolg was van begrotingsbeperkingen, kan ermee worden volstaan op te merken dat uit het dossier niet blijkt dat de EDEO zich op dergelijke gronden heeft gebaseerd toen hij besloot dat de in de kennisgeving van vacature bedoelde post waarin moest worden voorzien, een post van rang AD 5 zou zijn.

Was die Behauptung des Klägers betrifft, seine Einstufung in die Besoldungsgruppe AD 5 sei aufgrund budgetärer Zwänge erfolgt, genügt es festzustellen, dass aus den Akten nicht hervorgeht, dass sich der EAD bei der Entscheidung, die ausgeschriebene Stelle in der Besoldungsgruppe AD 5 zu besetzen, auf solche Gründe gestützt hat.


Dan kom ik weer terug bij het onderhavig onderwerp en wil ik de rapporteur nogmaals bedanken voor zijn werk en voor de moeilijk taak waarvan hij zich moest kwijten bij het opstellen van dit verslag.

Bleiben wir bei diesem Thema: Lassen Sie mich dem Berichterstatter erneut für seine Arbeit und für die schwierige Aufgabe der Ausarbeitung eines Entwurfs für diesen Bericht danken.


d. In 1993 kreeg hij de opdracht om een eenheid op te zetten die zich moest bezighouden met hoge-risicokredieten en vanaf 1 april 1994 was hij directeur van de afdeling risicokredieten bij de VÚB, die zich bezighield met hoge-risicokredieten ten belope van ongeveer SKK 25 miljard.

d. 1993 Betrauung mit dem Auftrag, eine Einheit für mit hohem Risiko behaftete Kredite einzurichten, und ab 1. April 1994 Direktor der Abteilung der VÚB für Kredite mit hohem Risiko, die mit derartigen Krediten im Wert von ca. 25 Milliarden SKK direkt betraut war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien het feit dat het Europees Parlement de fungerend voorzitter van de landbouwraad het vuur na aan de schenen heeft gelegd toen hij zich moest verantwoorden luidt de vraag of het Britse voorzitterschap werkelijk vindt dat het resultaten kan behalen met het landbouwdossier, vooral nu er bij een aantal centrale kwesties - hervorming van het EU-suikerstelsel, de nieuwe plattelandsontwikkelingrichtlijnen en vogelpest - wordt geprobeerd de procedures zo te rekken dat de definitieve besluiten over deze wetsvoorstellen pas onder het Oostenrijkse voorzitterschap kunnen worden genomen?

Die amtierende Präsidentin des Rates (Landwirtschaft) hatte bei ihrem Antrittsbesuch im Europäischen Parlament einen schweren Stand: Ist die britische Präsidentschaft des Rates wirklich der Ansicht, dass sie eine effiziente Agrarpolitik betreiben kann, zumal in einer Reihe von zentralen Fragen – Reform der EU-Zuckerregelung, neue Leitlinien für die Entwicklung des ländlichen Raums und Geflügelpest – Versuche unternommen werden, die Verfahren zu verschleppen, damit die endgültigen Beschlüsse über diese Legislativvorschläge unter der österreichischen Präsidentschaft gefasst werden können?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Toen de wetgever bij de wet van 19 juli 1991 de eis liet vallen om de vordering tot schorsing en het beroep tot nietigverklaring gelijktijdig in te stellen, zoals die in de oorspronkelijke versie van de in het geding zijnde bepaling was geformuleerd, heeft hij zich aangesloten bij het advies van de Raad van State volgens hetwelk het mogelijk moest zijn een maatregel tot schorsing te nemen tijdens de termijn van zestig dagen waarove ...[+++]

Als der Gesetzgeber mit dem Gesetz vom 19. Juli 1991 die Forderung aufhob, den Aussetzungsantrag und die Nichtigkeitsklage gleichzeitig einzureichen, so wie dies in der ursprünglichen Fassung der beanstandeten Bestimmung formuliert worden war, hat er sich dem Gutachten des Staatsrats angeschlossen, dem zufolge es möglich sein muss, eine Aussetzungsmassnahme zu ergreifen während der sechzigtägigen Frist, die dem Kläger zur Verfügung steht, um mit der gebotenen Sorgfalt seine Nichtigkeitsklage zu formulieren (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1300-1, S. 39).


Omdat hij zich zorgen maakte over de geringere opkomst in 1984 en 1989, bracht hij een nieuwe kwestie ter sprake: hoe de campagne voor de verkiezingen voor het Europees Parlement gevoerd en gefinancierd moest worden.

In Sorge über die rückläufige Wahlbeteiligung in den Jahren 1984 und 1989 führte er in die Debatte die Frage ein, wie der Wahlkampf im Vorfeld der Wahlen zum Europäischen Parlament organisiert und finanziert werden sollte.




D'autres ont cherché : hij zich moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij zich moest' ->

Date index: 2022-08-14
w