Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel uw bijdragen zeer divers waren » (Néerlandais → Allemand) :

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte afgevaardigden, u hebt in dit debat uw mening gegeven over de talloze conclusies van het verslag van de Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen. Hoewel uw bijdragen zeer divers waren, kan ik me niet aan de indruk onttrekken dat de grote meerderheid van het Europees Parlement achter ons uitgangspunt staat, namelijk dat de oorlog tegen het terrorisme noodzakelijk en gerechtvaardigd is, maar dat het doel niet de middelen heiligt.

Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen. Sie haben in dieser Aussprache zu einer Vielzahl der Ergebnisse des Berichts des nichtständigen Ausschusses TDIP Stellung genommen; es hat ja auch sehr unterschiedliche Beiträge dazu gegeben. Bei aller Diversität der Beiträge habe ich aber den Eindruck bestätigt gefunden, dass die große Mehrheit des Hauses die Grundthese teilt, dass einerseits der Kampf gegen den Terrorismus in der Tat notwendig und legitim ...[+++]


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte afgevaardigden, u hebt in dit debat uw mening gegeven over de talloze conclusies van het verslag van de Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen. Hoewel uw bijdragen zeer divers waren, kan ik me niet aan de indruk onttrekken dat de grote meerderheid van het Europees Parlement achter ons uitgangspunt staat, namelijk dat de oorlog tegen het terrorisme noodzakelijk en gerechtvaardigd is, maar dat het doel niet de middelen heiligt.

Günter Gloser, amtierender Ratspräsident . Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen. Sie haben in dieser Aussprache zu einer Vielzahl der Ergebnisse des Berichts des nichtständigen Ausschusses TDIP Stellung genommen; es hat ja auch sehr unterschiedliche Beiträge dazu gegeben. Bei aller Diversität der Beiträge habe ich aber den Eindruck bestätigt gefunden, dass die große Mehrheit des Hauses die Grundthese teilt, dass einerseits der Kampf gegen den Terrorismus in der Tat notwendig und legiti ...[+++]


Onze activiteiten waren zeer divers van aard: van het bevorderen van de mensenrechten, over het beter bekend maken van de mensenrechten onder kwetsbare groepen tot het renoveren van scholen in gebieden die tijdens het debat al werden vermeld, zoals Nineveh, met een grote christelijke bevolking.

Unsere Arbeit reicht von der Sensibilisierung für und der Durchsetzung von Menschenrechten innerhalb gefährdeter Gruppen bis hin zum Wiederaufbau von Schulen in Gebieten, die in der Aussprache bereits erwähnt wurden, in denen es große christliche Bevölkerungsgruppen gibt, z.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik neem aan dat u graag wilt dat dit Parlement voor middernacht zijn besprekingen kan afronden, en daarom zeg ik alleen maar dat de overgrote meerderheid van de bijdragen aan dit debat zeer evenwichtig en zeer realistisch waren.

In Anbetracht dessen, dass Sie die Sitzung wahrscheinlich noch vor Mitternacht beenden möchten, möchte ich lediglich feststellen, dass die Beiträge zu dieser Aussprache im Großen und Ganzen sehr ausgewogen und sehr realistisch waren.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik neem aan dat u graag wilt dat dit Parlement voor middernacht zijn besprekingen kan afronden, en daarom zeg ik alleen maar dat de overgrote meerderheid van de bijdragen aan dit debat zeer evenwichtig en zeer realistisch waren.

In Anbetracht dessen, dass Sie die Sitzung wahrscheinlich noch vor Mitternacht beenden möchten, möchte ich lediglich feststellen, dass die Beiträge zu dieser Aussprache im Großen und Ganzen sehr ausgewogen und sehr realistisch waren.


Uit het verslag aan de Koning dat aan het koninklijk besluit nr. 38 voorafgaat, blijkt dat beoogd werd door een grondige rationalisatie te zoeken naar een gezonde financiële basis en een einde te maken aan de verschillen in de wijze waarop de bijdragen in de drie sectoren, namelijk pensioenen, kinderbijslagen en verzekering voor geneeskundige verzorging, worden berekend, en dientengevolge de administratieve kosten die zeer hoog waren te vermi ...[+++]

Aus dem Bericht an den König im Vorfeld des königlichen Erlasses Nr. 38 geht hervor, dass die Absicht bestand, durch eine gründliche Rationalisierung eine gesunde finanzielle Grundlage anzustreben und die Unterschiede in der Methode aufzuheben, nach der die Beiträge der drei Sektoren, nämlich Pensionen, Familienbeihilfen und Gesundheitspflegeversicherung, berechnet werden, und folglich die sehr hohen Verwaltungskosten zu senken, wobei jede Einsparung auf diesem Gebiet eine proportionale Erhöhung der gewährten Vort ...[+++]


De door de lidstaten verstrekte informatie was zeer divers en de gegevens waren sterk vespreid.

Die von den Mitgliedstaaten gelieferten Informationen waren sehr unterschiedlich und die Daten weit gestreut.


Uit het verslag aan de Koning dat aan het koninklijk besluit nr. 38 voorafgaat, blijkt evenwel dat de nagestreefde doelstellingen erin bestonden, door een grondige rationalisatie, te zoeken naar een gezonde financiële basis en een einde te maken aan de verschillen in de wijze waarop de bijdragen in de drie sectoren, namelijk pensioen, kinderbijslag, verzekering voor geneeskundige verzorging worden berekend, en dientengevolge de administratieve kosten die zeer hoog ware ...[+++]

Aus dem Bericht an den König, der dem königlichen Erlass Nr. 38 vorangeht, wird jedoch ersichtlich, dass die angestrebten Zielsetzungen darin bestanden, auf dem Wege einer gründlichen Rationalisierung eine gesunde finanzielle Grundlage herzustellen und die unterschiedlichen Methoden, mittels deren die Beiträge in den drei Zweigen, nämlich Rente, Kindergeld und Gesundheitspflegeversicherung, berechnet werden, abzuschaffen und somit die sehr hohen ...[+++]


Hoewel in de zaak Tetra Pak de gezamenlijke markten waarop Tetra Pak een machtspositie bleek te hebben horizontaal waren, zullen zeer nauwe banden in de zin van de jurisprudentie van het Hof meestal worden aangetroffen in verticaal geïntegreerde markten.

Obwohl es sich bei den Märkten, auf denen Tetra Pak eine beherrschende Stellung hatte, insgesamt um horizontale Märkte handelte, wird eine enge Interdependenz der Märkte im Sinne der Rechtsprechung des Gerichtshofs am häufigsten bei vertikal integrierten Märkten vorliegen.


Volledigheidshalve moet worden vermeld dat de raad van bestuur van het C. I. F., om de ongemakken te ondervangen die inherent zijn aan de overgangsregeling, op 25 januari 1996 heeft beslist dat de bijdragen voor 1996 en 1997, hoewel zij door de leden aan het C. I. F. verschuldigd waren en blijven, in de loop van de jaren 1996 en 1997 slechts daadwerkelijk zouden worden opgevraagd ingeval een tegemoetkoming van het Interventiefonds nodig zou zijn.

Vollständigkeitshalber sei darauf hinzuweisen, dass der Verwaltungsrat des C. I. F. in Anbetracht der Unannehmlichkeiten, die der Ubergangsregelung inhärent seien, am 25. Januar 1996 beschlossen habe, dass die Beiträge für 1996 und 1997, obwohl sie von den Mitgliedern dem C. I. F. geschuldet gewesen und weiterhin geschuldet seien, erst im Laufe der Jahre 1996 und 1997 tatsächlich eingefordert werden würden, falls sich das Einschreiten des Interventionsfonds als notwendig erweisen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel uw bijdragen zeer divers waren' ->

Date index: 2024-03-30
w