Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Calcium-5'-ribonucleotide
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Dinatrium-5'-ribonucleotide
E634
E635
Hoofdzaak
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Natrium-5'-ribonucleotide
Zorgen voor de juiste porties

Vertaling van "hoofdzaak juist " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung




juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer


dinatrium-5'-ribonucleotide | E635 | in hoofdzaak een mengsel van natrium-5'-monofosfaat en natriumguanosine-5'-monofosfaat | natrium-5'-ribonucleotide

Dinatrium 5'-ribonucleotid | E635


calcium-5'-ribonucleotide | E634 | in hoofdzaak een mengsel van calcium-5'-monofosfaat en calciumguanosine-5'-monofosfaat

Calcium 5'-ribonucleotid | E634
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovengenoemde thematische prioriteiten zijn in hoofdzaak toegespitst op politieke en burgerrechten, aangezien het juist op die terreinen is dat het EIDHR een specifieke toegevoegde waarde heeft vergeleken met andere EG-instrumenten.

Die obengenannten thematischen Prioritäten konzentrieren sich in erster Linie auf die politischen und bürgerlichen Rechte, da die EIDHR hier einen besonderen Mehrwert gegenüber anderen EG-Instrumenten erbringt.


Ook al is het juist dat meerdere bepalingen van de bestreden wet de voorafgaande toestemming van de betrokken magistraat vereisen, met de mobiliteitsmaatregel die door elk van die bepalingen wordt geregeld, hebben die bepalingen in hoofdzaak betrekking op gevallen van mobiliteit tussen rechtscolleges die verschillen op het vlak van hun materiële bevoegdheid, of tussen rechtscolleges van verschillende niveaus, aanleg en hoger beroep (de artikelen 6, eerste lid, 28, 30 en 57).

Es trifft zwar zu, dass mehrere Bestimmungen des angefochtenen Gesetzes das vorherige Einverständnis des betreffenden Magistrats mit der Mobilitätsmaßnahme, die jeweils in diesen Bestimmungen geregelt wird, vorschreibt, doch diese betreffen im Wesentlichen Fälle der Mobilität zwischen verschiedenen Rechtsprechungsorganen hinsichtlich ihrer materiellen Befugnis oder zwischen Rechtsprechungsorganen unterschiedlicher Ebene, Instanz und Berufung (Artikel 6 Absatz 1, 28, 30 und 57).


Dat signaal is weliswaar zorgwekkend voor de markten, maar het is in hoofdzaak gestoeld op overwegingen in verband met stabiliteit en gezonde overheidsfinanciën. Het is daarentegen juist belangrijk ook naar de groeimogelijkheden te kijken.

Das ist ein beunruhigendes Signal für die Märkte, ist jedoch im Wesentlichen ein Zeichen dafür, dass es zu einem Zeitpunkt, wo es ebenso wichtig ist, einen Blick auf das Wachstum zu werfen, auf die Stabilität und die Finanzlage öffentlicher Haushalte abzielt.


Het is juist dat de bestreden bepalingen in werkelijkheid vooral de schuldenaars beschermen en dat de nietigverklaring van contractuele bepalingen derhalve in hoofdzaak de schuldeisers treft, maar dat verschil in behandeling wordt verantwoord door de machtspositie, in feite of in rechte, die de laatstgenoemde categorie van personen in het rechtsverkeer inneemt en die haar, meer dan de andere categorie, in de gelegenheid stelt om te discrimineren.

Es trifft zu, dass die angefochtenen Bestimmungen in Wirklichkeit vor allem die Schuldner schützen und dass die Nichtigerklärung von vertraglichen Bestimmungen daher hauptsächlich die Gläubiger trifft, doch dieser Behandlungsunterschied wird gerechtfertigt durch die faktische oder rechtliche Machtposition, die die letztgenannte Kategorie von Personen im Rechtsverkehr innehat und die ihr mehr als der anderen Kategorie Diskriminierungen ermöglicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In hoofdzaak stelt het voorstel van het Europees Parlement, waar ik het geheel mee eens ben, een nieuwe strategie voor Irak voor met daarbij een juist gebruik van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) en steun voor een pluralistisch en onafhankelijk informatiesysteem.

Im Wesentlichen wird mit dem Vorschlag des Europäischen Parlaments, dem ich vollkommen beipflichte, eine neue Strategie für den Irak empfohlen, die eine adäquate Nutzung des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR) und die Förderung eines pluralistischen und unabhängigen Informationssystems vorsieht.


De reden voor het 'schone' advies is in hoofdzaak dat de rekeningen een getrouw en juist beeld geven van de bekende situatie in de rekeningen van de Commissie, dit onverminderd de reeds genoemde voorbehouden.

Der Tenor der "sauberen" Stellungnahme ist grundsätzlich der, dass die Konten ein wahrheitsgemäßes und akkurates Bild der bekannten Situation der Konten der Kommission abgeben, vorbehaltlich der bereits erwähnten Einschränkungen.


In toepassing van het algemeen rechtsbeginsel dat de bijzaak de hoofdzaak volgt (accessorium sequitur principale) en in het licht van de overwegingen genoemd in deel 3, is de juiste rechtsgrondslag voor de sluiting van het protocol tot wijzing van de overeenkomst artikel 95 en artikel 300, lid 2 en 3, eerste alinea, van het EG-Verdrag.

Durch Anwendung des allgemeinen Rechtsgrundsatzes, dass Nebensächliches der Hauptsache folge, und angesichts der obigen Erwägungen unter 3. ist die angemessene Rechtsgrundlage für den Abschluss des Änderungsprotokolls des Übereinkommens Artikel 95 und Artikel 300 Absatz 2 und 3 Unterabsatz 1 des EG-Vertrags.


Zelf vraag ik me af of het echt voorrang verdient om de pogingen tot samenwerking in de richting van het afsluiten van overeenkomsten met landen van betrekkelijk gering economisch gewicht (zoals bijvoorbeeld Zwitserland) te sturen, of in de richting van nieuwe internationale fora voor de concurrentie ("Global Competition Forum"), terwijl het voor een hervorming als degene die voorgesteld wordt, juist hoofdzaak zou moeten zijn om de onderlinge samenwerking tussen de lidstaten en met de Commissie uit te breiden.

Die Haltung Ihres Berichterstatters geht dahin, die Frage zu stellen, ob es von vorrangiger Bedeutung ist, die Kooperationsbemühungen auf den Abschluss bilateraler Abkommen mit Staaten von relativ geringem wirtschaftlichen Gewicht (wie z. B. Schweden) oder die Schaffung neuer internationaler Wettbewerbsgremien (Global Competition Forum) zu konzentrieren, wenn es im Vorfeld einer Reform wie der geplanten wichtig wäre, die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten untereinander wie auch mit der Kommission zu intensivieren.


Bovengenoemde thematische prioriteiten zijn in hoofdzaak toegespitst op politieke en burgerrechten, aangezien het juist op die terreinen is dat het EIDHR een specifieke toegevoegde waarde heeft vergeleken met andere EG-instrumenten.

Die obengenannten thematischen Prioritäten konzentrieren sich in erster Linie auf die politischen und bürgerlichen Rechte, da die EIDHR hier einen besonderen Mehrwert gegenüber anderen EG-Instrumenten erbringt.


Artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 kan op zich dat verschil in behandeling niet verantwoorden, vermits het betrekking heeft op rechtsprekende taken die in de provincies door de bestendige deputatie worden uitgevoerd, terwijl de aangevochten wet in hoofdzaak juist tot doel heeft aan de bestendige deputaties een taak van bestuurlijke aard toe te kennen en aldus de wet aan een feitelijk bestaande toestand aan te passen.

Artikel 83quinquies § 2 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 könne an sich diesen Behandlungsunterschied nicht rechtfertigen, da er sich auf Rechtsprechungsaufgaben beziehe, die in den Provinzen durch den ständigen Ausschuss ausgeführt würden, während das angefochtene Gesetz gerade darauf abziele, den ständigen Ausschüssen eine Aufgabe administrativer Art zu übertragen und das Gesetz somit einer faktisch bestehenden Situation anzupassen.


w