Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcium-5'-ribonucleotide
Compatibel
Dinatrium-5'-ribonucleotide
E634
E635
Hoofdzaak
In staat samen te gaan
Katalyseren
Natrium-5'-ribonucleotide
Pilo-erectie
Rechtop gaan staan van lichaamsharen
Snel voort doen gaan
Verstek laten gaan
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «hoofdzaak om gaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


compatibel | in staat samen te gaan

kompatibel | verträglich


pilo-erectie | rechtop gaan staan van lichaamsharen

Piloarrektion | Sichaufrichten der Körperhaare


katalyseren | snel voort doen gaan

Katalyse | eine chem.Reaktionen beschleunigen




vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen






calcium-5'-ribonucleotide | E634 | in hoofdzaak een mengsel van calcium-5'-monofosfaat en calciumguanosine-5'-monofosfaat

Calcium 5'-ribonucleotid | E634


dinatrium-5'-ribonucleotide | E635 | in hoofdzaak een mengsel van natrium-5'-monofosfaat en natriumguanosine-5'-monofosfaat | natrium-5'-ribonucleotide

Dinatrium 5'-ribonucleotid | E635
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is zich ervan bewust dat een en ander gevoelig ligt bij de betrokkenen, en daarom zal het er in dit verslag in hoofdzaak om gaan onmiddellijke oplossingen voor te stellen voor de tot nog toe onderkende problemen.

Die Kommission weiß, worauf es den Betroffenen ankommt, und konzentriert sich im vorliegenden Bericht daher vor allem darauf, sofortige Lösungen für die bisher ermittelten Probleme vorzuschlagen.


1. Vangstmogelijkheden: De visserijcategorieën zijn dezelfde als die van het vorige protocol, en hoewel het aantal vaartuigen wordt teruggebracht van 137 naar 126, gaan de vangstmogelijkheden met 33 % omhoog, in hoofdzaak als gevolg van de uitbreiding voor de pelagische industriële visserij (van 60 000 naar 80 000 ton).

1.- Fangmöglichkeiten: Die Fischereikategorien sind die gleichen wie im vorherigen Protokoll. Obwohl die Anzahl der Schiffe von 137 auf 126 reduziert wird, werden die Fangmöglichkeiten um 33 % erhöht, was vor allem auf den Anstieg in der Kategorie der industriellen pelagischen Fischerei zurückzuführen ist (von 60 000 auf 80 000 Tonnen).


De meeste recente en huidige reacties op de crisis gaan uit van doelstellingen op korte termijn die er in hoofdzaak op gericht zijn de overheidsfinanciën opnieuw duurzaam te maken, wat van cruciaal belang is voor de Europese economie.

Die Mehrheit der jüngsten Antworten auf die Krise beruht im Wesentlichen auf kurzfristigen Zielen zur Stabilisierung der öffentlichen Finanzen, die für unsere Wirtschaft entscheidend ist.


De verzoekende partij voert in hoofdzaak aan dat de bestreden bepalingen rechtsonzekerheid tot stand brengen voor de verkrijgers van dividenden en interesten die, rekening houdend met de maatregelen tot uitvoering van die bepalingen genomen door zowel de FOD Financiën als de bankinstelling waar de verzoekende partij klant is, ertoe leidt dat al die inkomsten worden onderworpen aan de bijkomende heffing van 4 pct. die bij het voormelde artikel 174/1 is ingevoerd, en dat de bankgegevens van de verkrijgers worden meegedeeld aan het in diezelfde bepaling bedoelde « centraal aanspreekpunt », zonder het die verkrijgers mogelijk te maken ...[+++]

Die klagende Partei führt im Wesentlichen an, dass die angefochtenen Bestimmungen eine Rechtsunsicherheit für die Empfänger von Dividenden und Zinsen zur Folge hätten, die angesichts der Massnahmen zur Ausführung dieser Bestimmungen, die sowohl durch den FÖD Finanzen als auch durch das Bankinstitut, dessen Kunde die klagende Partei sei, ergriffen würden, dazu führe, dass alle diese Einkünfte mit der durch den vorerwähnten Artikel 174/1 eingeführten zusätzlichen Abgabe von vier Prozent belegt würden und dass die Bankangaben zu den Empfängern der « zentralen Kontaktstelle » im Sinne derselben Bestimmung mitgeteilt würden, ohne dass diesen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is zich ervan bewust dat een en ander gevoelig ligt bij de betrokkenen, en daarom zal het er in dit verslag in hoofdzaak om gaan onmiddellijke oplossingen voor te stellen voor de tot nog toe onderkende problemen.

Die Kommission weiß, worauf es den Betroffenen ankommt, und konzentriert sich im vorliegenden Bericht daher vor allem darauf, sofortige Lösungen für die bisher ermittelten Probleme vorzuschlagen.


Hoewel de overmakingen van migranten in het buitenland een vitale bron van inkomsten voor de landen vormen en voor 2002 worden geraamd op meer dan 10% van het BBP in de meeste landen (dit is een stuk hoger dan het volume van de buitenlandse directe investeringen), worden ze in hoofdzaak besteed aan de invoer en gaan ze vaak gepaard met aanzienlijke handelstekorten.

Obwohl die Überweisungen von Migranten im Ausland, die 2002 Schätzungen zufolge in den meisten Ländern über 10 % des BIP betrugen (d. h. ihr Volumen lag deutlich über dem der ausländischen Direktinvestitionen), eine wichtige Einkommensquelle der Länder darstellen, werden diese Beträge in erster Linie für Importe ausgegeben und sind deshalb häufig mit erheblichen Handelsbilanzdefiziten verbunden.


Te dezen heeft het middel dat is aangevoerd tegen de ministeriële beslissing genomen op grond van het koninklijk besluit van 31 mei 2000 in hoofdzaak betrekking op de schending van de artikelen 170, 171, 172 en 173 van de Grondwet, in zoverre de bijdragen waarin dat koninklijk besluit voorziet niet geldig zouden zijn omdat het niet zou gaan om retributies, maar om belastingen, die alleen bij wet kunnen worden ingevoerd.

Im vorliegenden Fall stützt sich der Klagegrund, der gegen die auf der Grundlage des königlichen Erlasses vom 31. Mai 2000 getroffene Entscheidung des Ministers gerichtet ist, im wesentlichen auf den Verstoss gegen die Artikel 170, 171, 172 und 173 der Verfassung, insofern die im königlichen Erlass vorgesehenen Abgaben nicht gültig seien, da es sich nicht um Gebühren handele, sondern um Steuern, die nur durch ein Gesetz eingeführt werden könnten.


- het moet gaan om een onafhankelijke rechtspersoon zonder winstoogmerk waarvan de activiteiten in hoofdzaak gericht zijn op het bevorderen van een beter begrip van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de betrokken regio's en die in hoofdzaak het openbaar belang en de menselijke waardigheid behartigt;

– Es muss sich um eine unabhängige juristische Person ohne Erwerbszweck handeln, deren Haupttätigkeitsbereich die Förderung des Verständnisses in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den betreffenden Regionen ist und deren Zielsetzung von öffentlichem Interesse ist und der Würde des Menschen dient;


(77) In het besluit tot inleiding van de procedure betwijfelde de Commissie dat het gezien de aard van het project om een herstructurering zou gaan, aangezien de herstructureringsmaatregelen in hoofdzaak investeringen behelsden.

(77) Im Einleitungsbeschluss äußerte die Kommission Zweifel daran, dass es sich bei dem Projekt seinem Wesen nach um eine Umstrukturierung handelte, da Investitionen den Hauptteil der Umstrukturierungsmaßnahmen darstellten.


Dit ontwerpverslag zal dan ook in hoofdzaak gaan over de antwoorden op de 12 vragen die in dit werkdocument zijn geformuleerd.

Daher befasst sich dieser Berichtsentwurf hauptsächlich mit den Antworten auf die 12 Fragen, die in diesem Arbeitsdokument gestellt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdzaak om gaan' ->

Date index: 2022-09-21
w