Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Calcium-5'-ribonucleotide
Dinatrium-5'-ribonucleotide
E634
E635
Hoofdzaak
In de bediening werken
Natrium-5'-ribonucleotide
Over de hoofdzaak pleiten
Ten gronde pleiten
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Traduction de «hoofdzaak willen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten

zum Hauptstreite reden | zur Hauptsache verhandeln


dinatrium-5'-ribonucleotide | E635 | in hoofdzaak een mengsel van natrium-5'-monofosfaat en natriumguanosine-5'-monofosfaat | natrium-5'-ribonucleotide

Dinatrium 5'-ribonucleotid | E635


calcium-5'-ribonucleotide | E634 | in hoofdzaak een mengsel van calcium-5'-monofosfaat en calciumguanosine-5'-monofosfaat

Calcium 5'-ribonucleotid | E634






bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daaruit blijkt dat de wetgever met de invoering van de medische geschiktheidscriteria in hoofdzaak heeft willen waarborgen dat de militairen medisch bekwaam zijn om in hun functie deel te nemen aan operaties, om aldus de effectiviteit van de Krijgsmacht te waarborgen.

Daraus geht hervor, dass der Gesetzgeber mit der Einführung der medizinischen Tauglichkeitskriterien hauptsächlich gewährleisten wollte, dass die Militärpersonen medizinisch tauglich sind, um in ihrer Funktion an Operationen teilzunehmen, um auf diese Weise die Effizienz der Streitkräfte zu gewährleisten.


Willen de toezichtverslagen hun doel bereiken zonder de aanvragers te zeer te belasten, dan moeten het tamelijk korte documenten zijn, die zich in hoofdzaak richten op wezenlijke aspecten en met een redelijke frequentie (bijvoorbeeld jaarlijks) worden ingediend.

Damit das gewünschte Ziel bei möglichst geringem Aufwand für die Antragsteller verwirklicht werden kann, sollte es sich hierbei um relativ kurze Dokumente handeln, in denen das Augenmerk auf die wesentlichen Aspekte gelegt wird und die in bestimmten Zeitabschnitten vorgelegt werden müssen, zum Beispiel auf jährlicher Basis.


Het is duidelijk dat de wetenschappers op moeilijkheden stuiten wanneer zij projecten willen indienen in de context van het zevende kaderprogramma, als gevolg van het feit dat de klemtoon bij de diverse soorten onderzoek op verschillende punten ligt: bij de aquacultuur gaat het in hoofdzaak om de industriële aspecten, terwijl bij de visserij en de mariene wetenschappen meer sprake is van multidisciplinariteit en langetermijnvisie.

Bei der Vorlage von Vorhaben im Rahmen des siebten Rahmenprogramms stoßen die Forscher auf Schwierigkeiten, weil es unterschiedliche Forschungsansätze gibt, insbesondere im Bereich der Aquakultur, welche vor allem industrieller Natur ist, und im Bereich der Fischerei und der Meereswissenschaften, welche multidisziplinär und langfristig sind.


Als we het hebben over de Europese onderzoeksruimte en het stimuleren daarvan, dan hebben we het niet in hoofdzaak over vergroting van de financiële middelen op Europees niveau, maar meer over hoe we met zijn allen beter kunnen samenwerken – iets dat de basis vormt van het institutionele kader van enkele van onze grootste concurrenten, zoals de VS, waarmee we onszelf willen vergelijken.

Wenn wir über den Europäischen Forschungsraum sprechen und diesen fördern, dann sprechen wir nicht hauptsächlich über die Erhöhung der Finanzmittel auf europäischer Ebene, sondern eher darüber, wie wir alle besser zusammenarbeiten können – etwas, das in den Grundlagen des institutionellen Rahmens einiger unserer stärksten Wettbewerber verankert ist, z.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grensoverschrijdende samenwerking in de strijd tegen terreur - en dat is vandaag in hoofdzaak islamitische terreur - is absoluut noodzakelijk als we resultaten willen boeken.

Die grenzübergreifende Kooperation im Kampf gegen den Terrorismus – der heute in erster Linie islamischen Ursprungs ist – ist wesentlich, wenn wir Ergebnisse erzielen wollen.


In hoofdzaak willen wij u vragen een aantal dingen nader te onderzoeken, commissaris Bolkestein. Ten eerste gaat het om de bewijslast, die volgens artikel 4 volledig bij de gedupeerde berust.

Hier geht es im wesentlichen um Prüfungsaufträge an Ihr Haus, Herr Kommissar Bolkestein. Einmal geht es um die Beweislast, die nach Artikel 4 allein der Geschädigte erbringen muß.


Deze algemeenheid doet aan het debat niets af, maar met uw welnemen zou ik mij toch in hoofdzaak willen concentreren op het verslag, want daarin staan een paar uitermate belangrijke punten die ik niet onbesproken wil laten.

Das breite Themenspektrum hat der Debatte zwar nicht geschadet, aber ich hoffe, Sie werden verstehen, daß ich mich weitgehend auf den Bericht konzentrieren werde, denn es gibt einige sehr wichtige Punkte, auf die ich eingehen möchte.




D'autres ont cherché : bestellingen opnemen     hoofdzaak     in de bediening werken     over de hoofdzaak pleiten     ten gronde pleiten     wetens en willens     willens     hoofdzaak willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdzaak willen' ->

Date index: 2021-01-12
w