Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige crisis geen ruimte biedt » (Néerlandais → Allemand) :

86. is van oordeel dat, mochten controleurs uit de particuliere sector bij de externe controle van de rekeningen van de agentschappen worden betrokken, de selectie en benoeming van de particuliere controleurs dient te geschieden overeenkomstig de vigerende regelgeving, waaronder die betreffende transparantie van overheidsopdrachten, en dat passende controlemechanismen moeten worden ingevoerd om ervoor te zorgen dat werkzaamheden in verband met de wettigheid en regelmatigheid van ontvangsten en uitgaven en de betrouwbaarheid van de rekeningen van de agentschappen overeenkomstig de vereiste normen worden uitgevoerd; is eveneens van oordeel dat aspecten van zulke uitbestede externe controles, met inbegrip van de gerapporteerde controlebevindi ...[+++]

86. ist der Auffassung, dass, wenn Rechnungsprüfer aus dem Privatsektor an der externen Prüfung der Haushaltsführung der Agenturen beteiligt werden müssen, die Auswahl und Benennung der Rechnungsprüfer aus dem Privatsektor im Einklang mit den geltenden Vorschriften einschließlich derer über transparente Vergabe öffentlicher Aufträge erfolgen sollte und dass geeignete Kontrollmechanismen geschaffen werden sollten, damit die Arbeit, die die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben und die Zuverlässigkeit der Haushaltsführung der Agenturen betrifft, im Einklang mit den geforderten Standards durchgeführt wird; ist ferner der Auffassung, dass Aspekte solcher ausgelagerter externer Prüfungen einschließlich der ausgewiesene ...[+++]


86. is van oordeel dat, mochten controleurs uit de particuliere sector bij de externe controle van de rekeningen van de agentschappen worden betrokken, de selectie en benoeming van de particuliere controleurs dient te geschieden overeenkomstig de vigerende regelgeving, waaronder die betreffende transparantie van overheidsopdrachten, en dat passende controlemechanismen moeten worden ingevoerd om ervoor te zorgen dat werkzaamheden in verband met de wettigheid en regelmatigheid van ontvangsten en uitgaven en de betrouwbaarheid van de rekeningen van de agentschappen overeenkomstig de vereiste normen worden uitgevoerd; is eveneens van oordeel dat aspecten van zulke uitbestede externe controles, met inbegrip van de gerapporteerde controlebevindi ...[+++]

86. ist der Auffassung, dass, wenn Rechnungsprüfer aus dem Privatsektor an der externen Prüfung der Haushaltsführung der Agenturen beteiligt werden müssen, die Auswahl und Benennung der Rechnungsprüfer aus dem Privatsektor im Einklang mit den geltenden Vorschriften einschließlich derer über transparente Vergabe öffentlicher Aufträge erfolgen sollte und dass geeignete Kontrollmechanismen geschaffen werden sollten, damit die Arbeit, die die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben und die Zuverlässigkeit der Haushaltsführung der Agenturen betrifft, im Einklang mit den geforderten Standards durchgeführt wird; ist ferner der Auffassung, dass Aspekte solcher ausgelagerter externer Prüfungen einschließlich der ausgewiesene ...[+++]


15. constateert dat Servië bezig is met de ontwikkeling van een nieuwe strategie voor justitiële hervorming, en steunt de inspanningen voor het ontwerp van een nieuw stelsel van rechtbanken teneinde de efficiëntie en onafhankelijkheid van het gehele gerechtelijke apparaat te verbeteren; is ingenomen met de toezegging van de regering om tekortkomingen in de hervorming van de rechterlijke macht aan te pakken, waarbij er met name op wordt toegezien dat het wettelijk kader geen ruimte biedt voor overmatige politieke invloed, en de bevoegdheid van het parlement om rechters en aanklagers te benoemen en de rechtstreekse po ...[+++]

15. stellt fest, dass Serbien dabei ist, eine neue Strategie zur Justizreform zu entwickeln, unterstützt die Bemühungen zur Umgestaltung des Gerichtswesens, was der Effizienz und Unabhängigkeit des gesamten Justizwesens zugute kommen soll; begrüßt die Zusagen der Regierung, sich Defiziten bei der Justizreform zuzuwenden und insbesondere dafür Sorge zu tragen, dass der Rechtsrahmen keinen Spielraum mehr für unangemessene politische Einflussnahme lässt, sowie sich mit der Befugnis des Parlaments, Richter und Staatsanwälte zu ernennen, und der direkten Mitwirkung politischer Funktionäre an der Tätigkeit des Hohen Justizrates und des Staats ...[+++]


Er wordt voorgesteld lid 3 te wijzigen teneinde de huidige tekst te verduidelijken die in de huidige versie geïnterpreteerd zou kunnen worden op een wijze die geen ruimte laat voor beheersing van landenrisico's tijdens verschillende fasen van de verwerking, namelijk bij de autorisatie.

Es wird eine Änderung des Absatzes 3 vorgeschlagen, um den derzeitigen Wortlaut klarer zu gestalten, der in seiner gegenwärtigen Fassung dahin verstanden werden könnte, dass in den einzelnen Phasen der Abwicklung, d. h. bei der Zulassung, kein Spielraum für ein Risikomanagement auf nationaler Ebene bleibt.


elektronische handtekening voor de leden (in plaats van het bestaande archaïsche en kostbare systeem van handtekeningen op papier met gegevens die door het personeel met de hand worden ingevuld), waarbij erop wordt toegezien dat het nieuwe systeem geen ruimte biedt voor misbruik; verzoekt derhalve de secretaris-generaal uiterlijk 30 september 2011 voorstellen in te dienen voor een effectiever inschrijfsysteem, met aandacht voor de openingstijden voor de inschrijving,

elektronische Unterschrift für die Mitglieder (anstatt des derzeitigen archaischen und kostenträchtigen Systems der Unterschriften auf Papier mit Angaben, die vom Personal per Hand eingegeben werden müssen), wobei sicherzustellen ist, dass das neue System keinen Spielraum für Missbrauch lässt, weshalb der Generalsekretär aufgefordert wird, bis 30. September 2011 verschiedene Vorschläge für ein wirksameres Unterschriftensystem vorzulegen und dabei auch die Möglichkeit bestimmter Zeitfenster für die Eintragung in die Anwesenheitsliste in Erwägung zu ziehen;


De huidige crisis biedt de lidstaten de gelegenheid om voort te gaan met de uitvoering van structurele wijzigingen in hun administratie met het doel het aandeel van de overheidsuitgaven in het BBP te verminderen en tegelijk de uitgespaarde middelen als hefboom in te zetten door te investeren in groeibevorderende beleidsterreinen.

Die derzeitige Krise bietet den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, die Umsetzung struktureller Änderungen in ihrer Verwaltung voranzutreiben, um den Anteil der öffentlichen Ausgaben am BIP zu verringern und die eingesparten Mittel für Investitionen in wachstumsfördernde Maßnahmen einzusetzen.


Alhoewel het beleid voor plattelandsontwikkeling ruimte biedt voor steunverlening aan kwetsbare groepen als de Roma, maakt geen van de strategieën melding van het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO).

Obwohl es Möglichkeiten zur Unterstützung schutzbedürftiger Gruppen wie der Roma im Rahmen der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums gibt, wird in den meisten Strategien nicht auf den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) verwiesen.


De Hoge Verdragsluitende Partijen komen overeen dat de Europese Raad krachtens artikel 355, lid 6, een besluit zal vaststellen om Mayotte ten aanzien van de Unie de status van ultraperifeer gebied in de zin van artikel 355, lid 1, en artikel 349 te verlenen wanneer de Franse autoriteiten de Europese Raad en de Commissie mededelen dat de huidige evolutie in de interne status van het eiland daarvoor de ruimte biedt.

Die Hohen Vertragsparteien kommen überein, dass der Europäische Rat nach Artikel 355 Absatz 6 einen Beschluss im Hinblick auf die Änderung des Status von Mayotte gegenüber der Union erlassen wird, um dieses Gebiet zu einem Gebiet in äußerster Randlage im Sinne des Artikels 355 Absatz 1 und des Artikels 349 zu machen, wenn die französischen Behörden dem Europäischen Rat und der Kommission mitteilen, dass die jüngste Entwicklung des internen Status der Insel dies gestattet.


B. overwegende dat de oorzaken van de exodussituatie in Burundi nog steeds niet zijn weggenomen, dat de huidige situatie geen garanties biedt voor de eerbiediging van de meest elementaire rechten van de mens en dat er in Burundi zelf duizenden ontheemden zijn voor wier situatie er nog geen oplossing is,

B. in der Erwägung, dass die Ursachen in Burundi, die zu dem jetzigen Exodus geführt haben, noch nicht beseitigt sind, und dass in der heutigen Lage nicht einmal die Achtung der grundlegendsten Menschenrechte gewährleistet ist, sowie in der Erwägung, dass es in Burundi Tausende von Binnenvertriebenen gibt, wobei die Lösung für dieses Problem noch aussteht,


Er wordt aan een nieuwe faillissementswetgeving gewerkt die in de plaats moet komen van het huidige systeem, waarbij een extreem lange procedure moet worden gevolgd en haast geen ruimte wordt gelaten om een bedrijf in moeilijkheden te herstructureren.

Ein neues Insolvenzrecht wird an die Stelle des jetzigen Systems treten, wonach Insolvenzverfahren übermäßig lange dauern und nahezu keinerlei Möglichkeiten zur Umstrukturierung der in Schwierigkeiten geratenen Unternehmen bestehen.




D'autres ont cherché : huidige crisis geen ruimte biedt     er duidelijke     wettelijk kader     kader geen ruimte     geen ruimte biedt     teneinde de huidige     wijze     geen ruimte     nieuwe systeem     systeem geen ruimte     huidige     huidige crisis     voort te gaan     huidige crisis biedt     maakt     ultraperifeer gebied     daarvoor de ruimte     ruimte biedt     huidige situatie     geen garanties biedt     haast     haast geen ruimte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige crisis geen ruimte biedt' ->

Date index: 2021-10-28
w