Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Invoeren
Zou

Vertaling van "hulp een uitzonderlijke bijdrage heeft " (Nederlands → Duits) :

De parlementaire voorbereiding heeft die verhoging als volgt verantwoord : « Dit artikel voert een uitzonderlijke bijdrage in naar analogie met het ontworpen artikel 191, 31°, van de ZIV-wet dat terugbetaalbare geneesmiddelen aan eenzelfde heffing onderwerpt » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3147/001, p. 28).

In den Vorarbeiten wurde diese Erhöhung wie folgt begründet: « Mit diesem Artikel wird ein Sonderbeitrag eingeführt analog zu dem Entwurf von Artikel 191 Nr. 31 des KIV-Gesetzes, mit dem für erstattungsfähige Arzneimittel eine gleiche Abgabe auferlegt wird » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3147/001, S. 28).


De EU heeft sinds het begin van de ebola-uitbraak in West-Afrika in maart 2014 uitzonderlijke inspanningen geleverd om deze epidemie onder controle te krijgen. Humanitaire hulp werd ingezet om aan de meest dringende behoeften te voldoen, en daarnaast werden via het Uniemechanisme voor civiele bescherming noodvoorraden geleverd en deskundigen naar he ...[+++]

Nach dem Ebola-Ausbruch im März 2014 hat die EU außergewöhnliche Anstrengungen unternommen, um gegen die Epidemie in Westafrika vorzugehen.Zur Deckung des dringendsten Bedarfs wurde humanitäre Hilfe geleistet. Ferner wurden im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens Hilfsgüter geliefert und Experten entsandt.


Ofschoon de Commissie nog geen volledig beeld heeft, is de hulp vrij omvangrijk geweest en heeft deze bijstand bovendien een bijdrage geleverd aan de oprichting van de SAPARD-organen.

Zwar liegen der Kommission keine vollständigen Angaben vor, doch war diese Hilfe recht breit angelegt und trug auch zur Einrichtung der Sapard-Stellen bei.


Bij de bespreking van de door de internationale gemeenschap in post-crisissituaties aan te pakken uitdagingen, identificeert de mededeling maatregelen om de bijdrage van de EU te verbeteren en heeft ze ten doel om onmiddellijke hulp effectief te koppelen aan ontwikkelingsbeleidslijnen voor de lange termijn.

Im Rahmen der Diskussion über die Herausforderungen, die von der internationalen Gemeinschaft nach Krisen anzugehen sind, ermittelt die Mitteilung Maßnahmen zur Verbesserung des Beitrags der EU und zielt auf eine effektive Verknüpfung der Soforthilfe mit längerfristigen Entwicklungspolitiken ab.


Bij de bespreking van de door de internationale gemeenschap in post-crisissituaties aan te pakken uitdagingen, identificeert de mededeling maatregelen om de bijdrage van de EU te verbeteren en heeft ze ten doel om onmiddellijke hulp effectief te koppelen aan ontwikkelingsbeleidslijnen voor de lange termijn.

Im Rahmen der Diskussion über die Herausforderungen, die von der internationalen Gemeinschaft nach Krisen anzugehen sind, ermittelt die Mitteilung Maßnahmen zur Verbesserung des Beitrags der EU und zielt auf eine effektive Verknüpfung der Soforthilfe mit längerfristigen Entwicklungspolitiken ab.


France Télécom meent dat de Commissie in de La Poste-beschikking (39) heeft toegegeven dat het bedrag van een uitzonderlijke eenmalige bijdrage (2 miljard EUR) in het kader van een hervorming die na de aanmelding maar vóór de beschikking van de Commissie van kracht is geworden, de premies voor de niet-gemeenschappelijke risico’s compenseert voor het volledige bedrag van de eenmalige bijdrage.

France Télécom vertritt die Auffassung, dass die Kommission in der Entscheidung La Poste (39) festgestellt hat, dass ein einmaliger außerordentlicher Beitrag (2 Mrd. EUR) im Rahmen einer Reform, die nach der Anmeldung, aber vor der Entscheidung der Kommission in Kraft getreten ist, die Beiträge, die den nicht gemeinsamen Risiken entsprechen, ausgleicht, bis der Einmalbeitrag aufgezehrt ist.


In het advies dat de Raad van State over het voorontwerp van programmawet heeft gegeven, heeft hij vastgesteld dat « de ontworpen bepaling opnieuw een verschil in behandeling [.] [zou] [invoeren] tussen, enerzijds, de personen die ten aanzien van hun kinderen onderhoudsgeld verschuldigd zijn en recht hebben op een specifieke hulp ten laste van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (zie ontworpen artikel 68quinquies, § 2, 2°) en, anderzijds, de personen die een bijdrage ...[+++]

Im Gutachten des Staatsrates zum Vorentwurf des Programmgesetzes wurde festgestellt: « Der Entwurf der Bestimmung würde erneut einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Personen, die zur Zahlung von Unterhaltsgeld für ihre Kinder verpflichtet sind und Anspruch auf eine spezifische Hilfe des öffentlichen Sozialhilfezentrums haben (siehe Entwurf von Artikel 68quinquies § 2 Nr. 2), und andererseits den Personen, die einen Beitrag für ein untergebrachtes Kind zahlen und keinen Anspruch auf diese spezifische Hilfe haben ».


« Wanneer aan al de voorwaarden bedoeld in artikel 7, lid 1, van dit decreet voldaan is, kan de adviseur, nadat hij heeft vastgesteld dat geen andere dienst of particulier er op dat ogenblik in staat toe is een aangepaste hulp aan de jongere te verlenen, uitzonderlijk en voorlopig, zolang de stappen bedoeld in § 2 niet tot resultaten hebben geleid, aan de diensten voor hulpverlening aan de jeugd en aan de particulieren en diensten die hun medewerking v ...[+++]

« Wenn alle in Artikel 7 Absatz 1 dieses Dekrets vorgesehenen Voraussetzungen erfüllt sind, kann der Berater, nachdem er festgestellt hat, dass kein anderer Dienst oder keine andere Privatperson den Jugendlichen in angemessener Weise unterstützen kann, ausnahmsweise und vorläufig, solange die in § 2 vorgesehenen Schritte zu keinem Ergebnis geführt haben, die Dienste für Jugendhilfe und die Privatpersonen und Dienste, die zur Anwendung dieses Dekrets beitragen, beauftragen, während des erforderlichen Zeitraums die angemessene Hilfe zu leisten ».


Derhalve heeft de EU zowel de ervaring als de plicht om ervoor te zorgen dat haar bijdrage aan de humanitaire respons in zijn algemeenheid doeltreffend en op de situatie toegesneden is, een ondersteuning vormt van de internationale humanitaire inspanningen om mensen in nood te hulp te komen, en een adequaat antwoord vormt op de uitdagingen waarmee humanitaire actoren vandaag de dag worden geconfronteerd.

Als größter Geber hat die EU die Pflicht, dafür zu sorgen, dass ihr Beitrag zu humanitären Maßnahmen insgesamt in effizienter und angemessener Weise erbracht wird, dass durch ihren Beitrag die internationalen Hilfsanstrengungen für Menschen in Not unterstützt werden und dass die Herausforderungen, vor denen die Akteure der humanitären Hilfe stehen, in geeigneter Weise gemeistert werden können; als größter Geber verfügt sie auch über die hierfür notwendige Erfahrung.


Wanneer aan al de voorwaarden bedoeld in artikel 7, lid 1, van dit decreet voldaan is, kan de adviseur, nadat hij heeft vastgesteld dat geen andere dienst of particulier er op dat ogenblik in staat toe is een aangepaste hulp aan de jongere te verlenen, uitzonderlijk en voorlopig, zolang de stappen bedoeld in § 2 niet tot resultaten hebben geleid, aan de diensten voor hulpverlening aan de jeugd en aan de particulieren en diensten die hun medewerking ver ...[+++]

Wenn alle in Artikel 7 Absatz 1 dieses Dekrets vorgesehenen Voraussetzungen erfüllt sind, kann der Berater, nachdem er festgestellt hat, dass kein anderer Dienst oder keine andere Privatperson den Jugendlichen in angemessener Weise unterstützen kann, ausnahmsweise und vorläufig, solange die in § 2 vorgesehenen Schritte zu keinem Ergebnis geführt haben, die Dienste für Jugendhilfe und die Privatpersonen und Dienste, die zur Anwendung dieses Dekrets beitragen, beauftragen, während des erforderlichen Zeitraums die angemessene Hilfe zu leisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hulp een uitzonderlijke bijdrage heeft' ->

Date index: 2023-07-27
w