Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun ervaring bijzonder geschikt » (Néerlandais → Allemand) :

50. Dergelijke arbeidsovereenkomsten lijken in het bijzonder geschikt om de nagestreefde doelstelling te bereiken die erin bestaat om, binnen specifieke vakgebieden, het universitaire onderwijs te verrijken met de ervaring van erkende deskundigen, aangezien deze arbeidsovereenkomsten de mogelijkheid bieden om rekening te houden met de evolutie van zowel de bekwaamheid van de betrokkenen in de betrokken vakgebie ...[+++]

50. Solche befristeten Verträge sind insbesondere geeignet, das angestrebte Ziel zu erreichen, den Hochschulunterricht in spezifischen Bereichen durch die Erfahrung anerkannter Fachleute zu bereichern, denn durch diese Verträge kann der Entwicklung sowohl der Fähigkeiten der Beteiligten auf den betreffenden Gebieten als auch des Bedarfs der Universitäten Rechnung getragen werden.


De onderneming heeft hulpbronnenbeheer met succes geïntegreerd in al haar activiteiten en past een duurzaam detailhandelsmodel toe, dat bijzonder geschikt is voor replicatie.

Das Unternehmen hat das Ressourcenmanagement erfolgreich in alle seine Vorgänge integriert und ein nachhaltiges Vertriebsmodell mit hohem Nachahmungspotenzial aufgebaut.


10. verzoekt de Commissie en de Raad de fundamentele rol van de plaatselijke overheden bij de waterbescherming en het waterbeheer te erkennen; wenst dat deze overheden rechtstreeks de beschikking krijgen over de financiële middelen, opdat zij overal verantwoordelijk worden voor het beheer van de watersector; betreurt dat de kundigheid, ervaring en hulpmiddelen van de plaatselijke overheden van de Europese Unie niet genoeg worden aangesproken, gevaloriseerd en benut door de Europese co-financieringsprogramma's, aangezien de plaatselijke overheden van de Europese Unie wegens hun technische competenties, hun knowhow en hun ervaring bijzonder geschikt zijn om d ...[+++]

10. fordert die Kommission und den Rat auf, die maßgebliche Rolle der lokalen Gebietskörperschaften beim Schutz und bei der Bewirtschaftung von Wasser anzuerkennen, wünscht, dass sie direkt Finanzmittel erhalten können, damit sie überall für die Steuerung der Wasserwirtschaft verantwortlich werden, und bedauert, dass die Kompetenzen, Erfahrungen und Ressourcen der lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union von den europäischen Kofinanzierungsprogrammen unzureichend in Anspruch genommen, genutzt und ausgeschöpft werden, denn die lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union sind aufgrund ihrer technischen Kompetenzen, ihr ...[+++]


De lidstaten schrijven voor dat de onder deze richtlijn vallende instellingen en personen elke activiteit die zij van nature bijzonder geschikt achten om verband te houden met witwassen van geld, en met name bijzonder complexe of ongewoon grote transacties en alle afwijkende transactiepatronen zonder duidelijk economisch of rechtmatig doel, met bijzondere aandacht onderzoeken.

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die unter diese Richtlinie fallenden Institute und Personen alle Tätigkeiten besonders sorgfältig prüfen, deren Art in ihren Augen besonders nahelegt, dass sie mit einer Geldwäsche zusammenhängen könnten, insbesondere komplexe oder unübliche große Transaktionen und alle unüblichen Transaktionsmuster ohne offensichtlichen wirtschaftlichen oder rechtmäßigen Zweck.


Bovendien hebben de terminals van de partijen in Felixstowe en Rotterdam talrijke natuurlijke voordelen, waardoor zij bijzonder geschikt zijn om grotere schepen te ontvangen.

Außerdem sind die Terminals der Parteien in Felixstowe und Rotterdam wegen mehrerer natürlicher Vorteile für die Abfertigung von Großschiffen besonders geeignet.


Jeugd- en studentenorganisaties , sportverenigingen en andere plaatselijke initiatieven aanmoedigen om gezondheidsopvoeding in verband met het gebruik van stimulerende middelen en alcohol in hun activiteitsprogramma's op te nemen en te integreren, en ook om problemen aan te pakken zoals druk van de omgeving, alcoholmisbruik door de ouders, puberteit en gebrek aan zelfvertrouwen, die ook een effect hebben op de drinkgewoonten van jongeren ; specifieke acties (in het bijzonder op het gebied van de voorlichting) die door en voor jongeren worden opgezet en ten uitvoer gelegd, moeten in deze context als bijzonder ...[+++]

Jugend-, Studenten- und Sportorganisationen und andere kommunale Strukturen dazu anhalten, die Gesundheitserziehung in Bezug auf den Konsum von psychoaktiven Substanzen und Alkohol in ihre Tätigkeitsprogramme zu integrieren und auch Problembereiche zu behandeln wie Gruppendruck, elterlicher Alkoholmissbrauch, Adoleszenz und mangelndes Selbstbewusstsein, da diese Faktoren ebenfalls eine Auswirkung auf die Trinkgewohnheiten junger Menschen haben können ; spezifische Aktionen (insbesondere im Informationsbereich), die von Jugendlichen für Jugendliche initiiert und umgesetzt werden, sollten dabei besondere Beachtung finden; sie würden vor ...[+++]


Jeugdorganisaties , sportverenigingen en andere plaatselijke initiatieven aanmoedigen om gezondheidsopvoeding in verband met alcohol in hun activiteitsprogramma's op te nemen en te integreren; specifieke acties (in het bijzonder op het gebied van de voorlichting) die door en voor jongeren worden opgezet en ten uitvoer gelegd, moeten in deze context als bijzonder geschikt worden beschouwd.

Jugend- und Sportorganisationen und andere kommunale Strukturen dazu anhalten, die Gesundheitserziehung in Bezug auf Alkohol in ihre Tätigkeitsprogramme zu integrieren; spezifische Aktionen (insbesondere im Informationsbereich), die von Jugendlichen für Jugendliche initiiert und umgesetzt werden, sollten dabei besondere Beachtung finden.


In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-ondernemingen, ook al werden zij zwaar getroffen door de recessie, in staat zijn geweest in 1990-1993 enige nettowerkgelegenheid te verschaffen, terwijl deze jaren door een belangrijke inkrimping zowel van het a ...[+++]

____________________ 1 Siehe IP(94)411 vom 18. Mai 1994. 2 Siehe auch IP(93)972 vom 10. November 1993 Der zweite Jahresbericht des Beobachtungsnetzes enthält unter anderem folgende wichtige Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen unterschiedliche Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils differenzierte Maßnahmen für Kleinst- sowie Klein- und Mittelbetriebe erforderlich machen; - der Beitrag der KMU zur Beschäftigungslage ist im Zeitraum 1990 - 1993 unterschiedlich zu bewerten, da nur Kleinstunternehmen trotz rezessionsbedingter Schwierigkeiten tatsächlich Arbeitsplätze geschaffen haben; die Anzahl ...[+++]


Door de soepele werkwijze die bij proefprojecten wordt gevolgd, zijn deze bijzonder geschikt voor kleine en middelgrote ondernemingen in de particuliere sector; dit neemt niet weg dat iedere marktdeelnemer uit de particuliere of de openbare sector, met inbegrip van overheidsbedrijven, een aanvraag kan indienen.

Aufgrund ihrer Flexibilität eignen sich die Pilotaktionen insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen des privaten Sektors. Dennoch sind auch Anwendungen von sämtlichen sonstigen öffentlichen und privaten Verkehrsunternehmen, einschließlich der Behörden, willkommen.


Door zijn hoog niveau van opleiding en vakbekwaamheid, zijn mogelijkheid om gericht en doeltreffend te reageren op samenwerkingsacties met de EU en zijn absorptievermogen is Uruguay bijzonder geschikt voor de ontwikkeling van een samenwerking die tot voorbeeld kan strekken. De samenwerkingsterreinen, die na gemeenschappelijk overleg werden vastgesteld, stemmen overeen met de basisbehoeften en de mogelijkheden van Uruguay en beantwoorden aan de krachtlijnen van de Samenwerkingsovereenkomst : diversificatie van de produktie, modernisering van het produktieapparaat en de bestuursstructuur, ontwikkeling van de investerin ...[+++]

Mit seinem hohen Grad an Ausbildung und Qualifizierung, seiner Fähigkeit, auf die Maßnahmen der Zusammenarbeit der EU gezielt und wirksam zu reagieren und seinen Aufnahmekapazitäten ist Uruguay tatsächlich ein besonders günstiges Terrain zur Entwicklung einer vorbildlichen Zusammenarbeit. Die in gemeinsamem Einvernehmen festgestellten Gebiete der Zusammenarbeit entsprechen den wichtigsten Bedürfnissen und Möglichkeiten Uruguays sowie den Leitlinien des Kooperationsabkommens: Diversifizierung der Erzeugung, Modernisierung des Produktionsapparats und der Verwaltungsstrukturen, Förderung des Investitionspotentials, Stre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun ervaring bijzonder geschikt' ->

Date index: 2021-03-28
w