Het is bijzonder ongelukkig dat het recht op informatie wordt gebracht als tweede maatregel van de routekaart, hetgeen een commissievoorstel oplevert met een "halve verklaring van rechten", waarin de andere rechten, zoals het recht op juridisch advies en rechtsbijstand, het recht op communicatie met familie, werkgever en consulaire autoriteiten, en de rechten van kwetsbare verdachten of beklaagden buiten de boot vallen.
Es ist insbesondere bedauerlich, dass das Recht auf Belehrung als die zweite Maßnahme des Fahrplans genannt wird, was infolgedessen zu einem Kommissionsvorschlag geführt hat, der eine „halbe Erklärung der Rechte“ enthält und teilweise die anderen Rechte auf Rechtsbeistand und Prozesskostenhilfe, Kommunikation mit Angehörigen, Arbeitgebern und Konsularbehörden und das Recht schutzbedürftiger Verdächtiger oder Beschuldiger ausschließt.